eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawo › Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 11

  • 1. Data: 2009-11-01 17:15:47
    Temat: Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?
    Od: Andrzej Lawa <a...@l...SPAM_PRECZ.com>

    Rafał K. pisze:

    > Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
    > elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do

    Usług? A nie towaru, hmm?

    > KPiR oraz innych ewidencji musi być przetłumaczona na język polski?

    A po co? Wpisujesz do KPiR, trzymasz oryginał faktury na wypadek
    kontroli i nie kombinujesz. Jak ktoś będzie kontrolował, to sobie
    przetłumaczy - chyba nie sądzisz, że w ciągu najbliższej dekady nagle
    znajomość języka angielskiego w Polsce stanie się jakąś rzadkością ;->

    Inna sprawa, czy jakieś odprawy celne albo inne czary nie są potrzebne...


  • 2. Data: 2009-11-01 17:27:38
    Temat: Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?
    Od: B <...@...pl>

    Andrzej Lawa pisze:
    > Rafał K. pisze:
    >
    >> Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
    >> elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do

    > chyba nie sądzisz, że w ciągu najbliższej dekady nagle
    > znajomość języka angielskiego w Polsce stanie się jakąś rzadkością ;->

    To nie ma znaczenia o ile nie stanie się językiem urzędowym, kontroler
    nie ma obowiązku znać akurat tego języka. I do tego w takim stopieniu
    aby rozumieć treść faktury.

    B.


  • 3. Data: 2009-11-01 18:33:33
    Temat: Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?
    Od: Tomek <t...@o...pl>

    Dnia 01-11-2009 o 18:27:38 B <...@...pl> napisał(a):

    > Andrzej Lawa pisze:
    >> Rafał K. pisze:
    >>
    >>> Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
    >>> elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do
    >
    >> chyba nie sądzisz, że w ciągu najbliższej dekady nagle
    >> znajomość języka angielskiego w Polsce stanie się jakąś rzadkością ;->
    >
    > To nie ma znaczenia o ile nie stanie się językiem urzędowym, kontroler
    > nie ma obowiązku znać akurat tego języka. I do tego w takim stopieniu
    > aby rozumieć treść faktury.
    >

    Co nie znaczy że od razu zamówi tłumaczenie. Natomiast jeśli zamówi, to:

    Ordynacja podatkowa
    Art. 287. § 1. Kontrolowany, (...) są obowiązani umożliwić (...) w
    szczególności:
    1) (...)
    2) przedstawić, na żądanie kontrolującego, tłumaczenie na język polski
    sporządzonej w języku obcym dokumentacji dotyczącej spraw będących
    przedmiotem kontroli.
    § 2. Czynności określone w § 1 pkt 2 kontrolowany jest obowiązany wykonać
    nieodpłatnie.

    --
    Tomek


  • 4. Data: 2009-11-01 23:42:57
    Temat: Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?
    Od: Andrzej Lawa <a...@l...SPAM_PRECZ.com>

    B pisze:
    > Andrzej Lawa pisze:
    >> Rafał K. pisze:
    >>
    >>> Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
    >>> elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do
    >
    >> chyba nie sądzisz, że w ciągu najbliższej dekady nagle
    >> znajomość języka angielskiego w Polsce stanie się jakąś rzadkością ;->
    >
    > To nie ma znaczenia o ile nie stanie się językiem urzędowym, kontroler
    > nie ma obowiązku znać akurat tego języka. I do tego w takim stopieniu
    > aby rozumieć treść faktury.

    Mała porada: _najpierw_ czytaj, a _potem_ tnij.

    Przecież pisałem, że księgujący dokument może sobie to przetłumaczyć (i
    okazać tłumaczenie) dopiero w razie kontroli (a i to niekoniecznie -
    kontroler może przypadkiem znać język i nie mieć nastroju na
    niepotrzebne komplikowanie sprawy) .

    Po kiego grzyba robić to "na wszelki wypadek"? Miało by to sens tylko
    gdyby znajomość danego języka zniknęła całkowicie przed upływem okresu
    wymagalności okazania dokumentów.


  • 5. Data: 2009-11-02 12:46:51
    Temat: Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?
    Od: B <...@...pl>

    Andrzej Lawa pisze:
    > B pisze:
    >> Andrzej Lawa pisze:
    >>> Rafał K. pisze:
    >>>
    >>>> Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
    >>>> elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do
    >>> chyba nie sądzisz, że w ciągu najbliższej dekady nagle
    >>> znajomość języka angielskiego w Polsce stanie się jakąś rzadkością ;->
    >> To nie ma znaczenia o ile nie stanie się językiem urzędowym, kontroler
    >> nie ma obowiązku znać akurat tego języka. I do tego w takim stopieniu
    >> aby rozumieć treść faktury.
    >
    > Mała porada: _najpierw_ czytaj, a _potem_ tnij.

    Wyciąłem to do czego się odnosiłem.

    > Przecież pisałem, że księgujący dokument może sobie to przetłumaczyć (i
    > okazać tłumaczenie) dopiero w razie kontroli (a i to niekoniecznie -
    > kontroler może przypadkiem znać język i nie mieć nastroju na
    > niepotrzebne komplikowanie sprawy) .

    Nie przeczę. Ale również może nie mieć nastroju odpowiadać później, że
    akurat w tej sytuacji jakieś tam słowo miało inne znaczenie niż by się
    można spodziewać itd. itp.

    > Po kiego grzyba robić to "na wszelki wypadek"? Miało by to sens tylko
    > gdyby znajomość danego języka zniknęła całkowicie przed upływem okresu
    > wymagalności okazania dokumentów.

    Też się zgadam.

    B.


  • 6. Data: 2009-11-02 15:19:36
    Temat: Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?
    Od: Rafał K. <r...@g...com>

    On 1 Lis, 18:15, Andrzej Lawa <a...@l...SPAM_PRECZ.com>
    wrote:
    > Rafał K. pisze:
    >
    > > Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
    > > elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do
    >
    > Usług? A nie towaru, hmm?

    Chyba jednak w przypadku oprogramowania w WERSJI ELEKTRONICZNEJ (czyli
    przez Internet) zachodzi import usług - art. 27.3/4 ustawy o VAT.
    Gdyby to był zakup oprogramowania, gdzie do kupującego wysłany został
    FIZYCZNIE program (np. pudełko i w środku płyta z programem, jakaś
    książeczka itp.), wówczas byłoby to wewnątrzwspólnotowe nabycie towaru
    (sprzedawca z UE) lub import towarów (sprzedawca spoza UE). Więcej
    można poczytać o tym tu:
    http://ksiegowosc.infor.pl/podatki/vat-akcyza/67138,
    Czy-zakup-oprogramowania-w-wersji-BOX-jest-nabyciem-
    towaru--czy-uslugi.html
    http://groups.google.com/group/pl.soc.prawo.podatki/
    browse_thread/thread/e1141b78c9f1a8cd#

    Pozdrawiam.
    ---------------------------------------------
    http://megalotto.pl - Wyniki lotto
    http://tajemniczyswiat.pl - Tajemniczy Świat


  • 7. Data: 2009-11-02 15:28:23
    Temat: Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?
    Od: Rafał K. <r...@g...com>

    > Przecież pisałem, że księgujący dokument może sobie to przetłumaczyć (i
    > okazać tłumaczenie) dopiero w razie kontroli (a i to niekoniecznie -
    > kontroler może przypadkiem znać język i nie mieć nastroju na
    > niepotrzebne komplikowanie sprawy) .

    > Po kiego grzyba robić to "na wszelki wypadek"? Miało by to sens tylko
    > gdyby znajomość danego języka zniknęła całkowicie przed upływem okresu
    > wymagalności okazania dokumentów.

    Czyli jak rozumiem - dopiero gdy będę miał kontrolę z US mam obowiązek
    niezwłocznie przetłumaczyć takie faktury?

    Jeżeli tak jest, to i tak mimo wszystko tą jedną fakturę z USA którą
    teraz posiadam będę musiał chyba przetłumaczyć jak najszybciej. Jest
    to spowodowane tym, że dostałem dotację z Urzędu Pracy, i Urzędniczka
    tego ode mnie wymagała, żebym tą fakturę przetłumaczył tłumacz
    przysięgły. Tylko czy miała prawo żądać takiego tłumaczenia?

    Pozdrawiam.
    ---------------------------------------------
    http://megalotto.pl - Wyniki lotto
    http://tajemniczyswiat.pl - Tajemniczy Świat


  • 8. Data: 2009-11-02 15:31:50
    Temat: Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?
    Od: Rafał K. <r...@g...com>

    > A po co? Wpisujesz do KPiR, trzymasz oryginał faktury na wypadek
    > kontroli i nie kombinujesz

    O ile mi wiadomo, to przy fakturach z zagranicy trzeba jeszcze
    najpierw wystawić fakturę wewnętrzną i dopiero wtedy można na
    podstawie tej f.wewnętrznej wpisać do KPiR

    . Jak ktoś będzie kontrolował, to sobie
    > przetłumaczy - chyba nie sądzisz, że w ciągu najbliższej dekady nagle
    > znajomość języka angielskiego w Polsce stanie się jakąś rzadkością ;->

    Już jest rzadkością :-)

    Pozdrawiam.
    ---------------------------------------------
    http://megalotto.pl - Wyniki lotto
    http://tajemniczyswiat.pl - Tajemniczy Świat


  • 9. Data: 2009-11-03 11:45:39
    Temat: Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?
    Od: B <...@...pl>

    Rafał K. pisze:

    > Jeżeli tak jest, to i tak mimo wszystko tą jedną fakturę z USA którą
    > teraz posiadam będę musiał chyba przetłumaczyć jak najszybciej. Jest
    > to spowodowane tym, że dostałem dotację z Urzędu Pracy, i Urzędniczka
    > tego ode mnie wymagała, żebym tą fakturę przetłumaczył tłumacz
    > przysięgły. Tylko czy miała prawo żądać takiego tłumaczenia?

    Tak, miała. Czy wyobrażasz sobie, że urzędnik miałby obowiązek znać
    wszystkie języki w których można by przedstawiać faktury do rozliczenia?

    B.


  • 10. Data: 2009-11-05 17:02:36
    Temat: Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy? [OT]
    Od: "Jotte" <t...@w...spam.wypad.polska>

    W wiadomości news:hcmkbr$58i$1@news.onet.pl B <...@...pl> pisze:

    >> Mała porada: _najpierw_ czytaj, a _potem_ tnij.
    > Wyciąłem to do czego się odnosiłem.
    Ciekawe podejście.
    Na pierwszy rzut oka wydawać by się mogło, że logiczniej byłoby odwrotnie, a
    tu proszę - nowator.

    --
    Jotte

strony : [ 1 ] . 2


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1