Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy - Kodeks postępowania karnego i niektórych innych ustaw
projekt dotyczy dostosowania prawa do decyzji Rady o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania wyroków skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegajacy na pozbawieniu wolności oraz wykonywanie tych kar bezpośrednio na podstawie orzeczeń sadów innych państw członkowskich UE a także implementacji decyzji o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania wyroków i decyzji w sprawie zawieszenia lub warunkowego zwolnienia w celu nadzorowania przestrzegania warunków zawieszenia i obowiazków wynikajacych z kar alternatywnych (ramowa decyzja o probacji)
projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 4583
- Data wpłynięcia: 2011-08-17
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o zmianie ustawy - Kodeks postępowania karnego, ustawy o prokuraturze oraz ustawy o Krajowym Rejestrze Karnym
- data uchwalenia: 2011-09-16
- adres publikacyjny:
4583
odpowiedzialni za osoby skazane;
k) nakaz poddania się terapii, w tym terapii
odwykowej.
N
2. Wdrażając niniejszą decyzję ramową, każde
państwo członkowskie informuje Sekretariat
Generalny Rady, jakie warunki zawieszenia i
kary alternatywne, poza wymienionymi w ust. 1,
gotowe jest nadzorować. Sekretariat Generalny
Rady udostępnia otrzymane informacje
wszystkim państwom członkowskim i Komisji.
Art. 5 Kryteria przekazania wyroku i, w stosownych T
Art. 611u§1
j.w.
przypadkach, decyzji w sprawie zawieszenia
Art.611ud§1
lub warunkowego zwolnienia
1. Właściwy organ państwa wydania może
przekazać wyrok i, w stosownych przypadkach,
decyzję w sprawie zawieszenia lub
warunkowego zwolnienia właściwemu organowi
państwa członkowskiego, w którym osoba
skazana ma zgodne z prawem stałe miejsce
pobytu, w przypadkach gdy osoba skazana
wróciła lub chce wrócić do tego państwa.
2. Właściwy organ państwa wydania może na T
Art.611u§2
Wystąpienie, o którym mowa w § 1 może być na
wniosek osoby skazanej przekazać wyrok i, w
wniosek sprawcy skierowane również do innego państwa
stosownych przypadkach, decyzję w sprawie
członkowskiego, niż państwo legalnego stałego miejsca
zawieszenia lub warunkowego zwolnienia
pobytu sprawcy, za zgodą właściwego sądu lub innego
właściwemu organowi państwa członkowskiego
organu tego państwa.
innego niż państwo, w którym osoba skazana ma
zgodne z prawem stałe miejsce pobytu, o ile
Art.611ud§4
Na wniosek właściwego sądowego lub innego organu
organ ten wyraził na to zgodę.
państwa wydania orzeczenia, sąd może wyrazić zgodę na
wykonanie kary lub środka, o których mowa w § 1,
orzeczonego wobec sprawcy nieposiadającego legalnego
stałego miejsca pobytu na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej, jeżeli pozwoli to w większym stopniu
zrealizować wychowawcze i zapobiegawcze cele kary
lub środka. Art. 32 § 3 stosuje się odpowiednio.
3. Wprowadzając w życie niniejszą decyzję N
ramową, państwa członkowskie określają, pod
jakimi warunkami ich właściwe organy mogą
zgodzić się na przekazanie wyroku i, w
35
stosownych przypadkach, decyzji w sprawie
zawieszenia lub warunkowego zwolnienia w
przypadkach, o których mowa w ust. 2.
4. Każde państwo członkowskie przekazuje
Sekretariatowi Generalnemu Rady deklarację o
postanowieniach, jakie podjęło na podstawie ust.
3. Państwo członkowskie może w dowolnej
chwili zmienić taką deklarację. Sekretariat
Generalny udostępnia otrzymane informacje
wszystkim państwom członkowskim i Komisji.
Art. 6 Procedura przekazywania wyroku i, w T
Art.611u§3-8
§ 3. Wystąpienie, o którym mowa w § 1, każdorazowo
stosownych przypadkach, decyzji w sprawie
sąd kieruje wyłącznie do jednego państwa wykonania
zawieszenia lub warunkowego zwolnienia
orzeczenia. Ponowne wystąpienie do innego państwa
1. Jeżeli na mocy art. 5 ust. 1 lub 2 właściwy
wykonania orzeczenia może nastąpić jedynie w razie
organ państwa wydania przekazuje innemu
niewykonania albo częściowego wykonania orzeczenia.
państwu członkowskiemu wyrok i, w
§ 4. Do poświadczonego za zgodność z oryginałem
stosownych przypadkach, decyzję w sprawie
odpisu orzeczenia, o którym mowa w § 1, dołącza się
zawieszenia lub warunkowego zwolnienia, to
zaświadczenie zawierające wszystkie istotne informacje
zapewnia on dołączenie do niego zaświadczenia,
umożliwiające jego prawidłowe wykonanie.
którego standardowy formularz przedstawiono w
§ 5. Zaświadczenie powinno zostać przetłumaczone na
załączniku I.
język urzędowy państwa wykonania orzeczenia albo na
2. Właściwy organ państwa wydania przekazuje
inny język wskazany przez to państwo.
wyrok i, w stosownych przypadkach, decyzję w
§ 6. Przekazanie odpisu orzeczenia oraz zaświadczenia, o
sprawie zawieszenia lub warunkowego
którym mowa w § 4, może nastąpić również z
zwolnienia wraz z zaświadczeniem, o którym
wykorzystaniem urządzeń służących do automatycznego
mowa w ust. 1, bezpośrednio właściwemu
przesyłania danych, w sposób umożliwiający
organowi państwa wykonania w sposób
stwierdzenie autentyczności tych dokumentów. Na
umożliwiający uzyskanie
żą
danie właściwego sądu lub innego organu państwa
potwierdzenia pisemnego pozwalającego
wykonania orzeczenia sąd przekazuje odpis orzeczenia
państwu wykonania stwierdzić autentyczność
oraz oryginał zaświadczenia.
tych dokumentów. Oryginał wyroku i, w
§ 7. W razie trudności w ustaleniu właściwego sądu lub
stosownych przypadkach, decyzji w sprawie
innego organu państwa wykonania orzeczenia sąd może
zawieszenia lub warunkowego zwolnienia lub
również zwracać się do właściwych jednostek
ich poświadczone odpisy, jak również oryginał
organizacyjnych Europejskiej Sieci Sądowej.
zaświadczenia wysyła się właściwemu organowi
§ 8. Minister
Sprawiedliwości określi, w drodze
państwa wykonania, jeżeli tego zażąda. Wszelkie
rozporządzenia, wzór zaświadczenia, o którym mowa w
oficjalne zawiadomienia są również
§ 4, zawierając w nim szczegółowe informacje,
przekazywane bezpośrednio pomiędzy
dotyczące przekazanego do wykonania orzeczenia, osoby
wspomnianymi właściwymi organami.
skazanego, rodzaju i wymiaru kary lub środka oraz
3. Właściwy organ państwa wydania podpisuje
czasu i sposobu wykonania nałożonych obowiązków.
zaświadczenie
o którym mowa w ust
1
36
zaświadczenie, o którym mowa w ust. 1,
potwierdzając jego zgodność z prawdą.
4. Poza warunkami i karami, o których mowa w
art. 4 ust. 1, zaświadczenie, o którym mowa w
ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera tylko
warunki lub kary, o których akceptacji państwo
wykonania poinformowało zgodnie z art. 4 ust.
Art.611 ud §2-3 §2.Do orzeczenia, o którym mowa w § 1, lub jego odpisu
2.
poświadczonego za zgodność z oryginałem powinno być
5. Właściwy organ państwa wydania przekazuje
dołączone zaświadczenie zawierające wszystkie istotne
za każdym razem wyrok i, w stosownych
informacje umożliwiające jego prawidłowe wykonanie.
przypadkach, decyzję w sprawie zawieszenia lub
§ 3. Jeżeli sąd, do którego zostało skierowane
warunkowego zwolnienia wraz z
wystąpienie, nie jest właściwy do nadania mu biegu,
zaświadczeniem, o którym mowa w ust. 1, tylko
przekazuje je właściwemu sądowi i zawiadamia o tym
jednemu państwu wykonania.
właściwy sąd lub inny organ państwa wydania
6. Jeżeli właściwy organ państwa wykonania nie
orzeczenia.
jest znany właściwemu organowi państwa
wydania, to ten drugi organ podejmuje wszelkie
niezbędne starania w celu uzyskania takiej
informacji od państwa wykonania, w tym
poprzez punkty kontaktowe europejskiej sieci
sądowej utworzonej na podstawie wspólnego
działania Rady 98/428/WSiSW (1).
7. Jeżeli organ państwa wykonania, który
otrzymał wyrok i, w stosownych przypadkach,
decyzję w sprawie zawieszenia lub
warunkowego zwolnienia wraz z
zaświadczeniem, o którym mowa w ust. 1, nie
ma uprawnień pozwalających mu uznać
ten wyrok i tę decyzję ani podjąć dalsze
działania niezbędne, by nadzorować
przestrzeganie warunku zawieszenia lub
obowiązków wynikających z kary alternatywnej,
to z urzędu przekazuje je właściwemu organowi i
niezwłocznie informuje o tym właściwy organ
państwa wydania w sposób umożliwiający
uzyskanie potwierdzenia pisemnego.
Art. 7 Skutki dla państwa wydania
T
Art.611ua§1-3
§ 1. W razie wystąpienia o wykonanie orzeczenia, o
1. Po tym, jak właściwy organ państwa
którym mowa w art. 611u § 1 lub § 2 , postępowanie
wykonania uzna przekazany mu wyrok i, w
wykonawcze zawiesza się.
stosownych przypadkach, decyzję w sprawie
§ 2. Po otrzymaniu informacji o zakończeniu
37
zawieszenia lub warunkowego zwolnienia oraz
wykonywania orzeczenia sąd podejmuje zawieszone
poinformuje o tym właściwy organ państwa
postępowanie i umarza je. Postępowanie umarza się
wydania, uprawnienia państwa wydania w
również, jeżeli w stosunku do sprawcy zapadło w innym
odniesieniu do nadzorowania przestrzegania
państwie członkowskim i zostało wykonane prawomocne
nałożonych warunków zawieszenia lub
orzeczenie co do tego samego czynu.
obowiązków wynikających z kar alternatywnych
§
3.
W razie otrzymania informacji o niemożności
oraz w odniesieniu do podejmowania dalszych
wykonania orzeczenia w całości albo części z powodów
decyzji, o których mowa w art. 14 ust. 1,
innych niż wskazane w § 2 zdanie drugie, a także o
wygasają.
niemożności wydania przez to państwo orzeczenia w
2. Państwo wydania ponownie nabywa
przedmiocie zarządzenia wykonania kary warunkowo
uprawnienie, o którym mowa w ust. 1:
zawieszonej, odwołania warunkowego zwolnienia albo
a) jak tylko jego właściwy organ poinformuje
innego orzeczenia związanego z wykonaniem
właściwy organ państwa wykonania o podjęciu
orzeczenia, o którym mowa w art. 611u § 1 lub § 2, sąd
decyzji o wycofaniu zaświadczenia, o którym
podejmuje zawieszone postępowanie celem jego
mowa w art. 6 ust. 1, zgodnie z art. 9 ust. 4;
dalszego prowadzenia.
b) w przypadkach, o których mowa w art. 14 ust.
3 w związku z art. 14 ust. 5; oraz
c) w przypadkach, o których mowa w art. 20.
Art. 8 Decyzja państwa wykonania
T
Art.611ue§1-2
§ 1. Sąd rozpoznaje sprawę wykonania orzeczenia, o
1. Właściwy organ państwa wykonania uznaje
którym mowa w art. 611ud § 1 na posiedzeniu, w którym
wyrok i, w stosownych przypadkach, decyzję w
ma prawo wziąć udział prokurator, sprawca, jeżeli
sprawie zawieszenia lub warunkowego
przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, i jego
zwolnienia, przekazane zgodnie z art. 5 i zgodnie
obrońca, jeżeli się na nie stawi. Jeżeli sprawca, który nie
z procedurą określoną w art. 6 oraz bezzwłocznie
przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, nie
podejmuje wszelkie działania niezbędne do
posiada obrońcy, prezes sądu właściwego do rozpoznania
nadzoru nad przestrzeganiem warunków
sprawy może mu wyznaczyć obrońcę z urzędu.
zawieszenia i obowiązków wynikających
§ 2. Jeżeli informacje przekazane przez państwo wydania
z kar alternatywnych, chyba że podejmie on
orzeczenia nie są wystarczające do podjęcia decyzji w
decyzję o powołaniu się na jedną z podstaw
przedmiocie wykonania orzeczenia, o którym mowa w
uzasadniających odmowę uznania i przejęcia
art. 611ud § 1, sąd wzywa właściwy sąd lub inny organ
nadzorowania, o których mowa w art. 11.
państwa wydania orzeczenia do ich uzupełnienia we
2. Właściwy organ państwa wykonania może
wskazanym terminie. W razie niedotrzymania terminu
odroczyć decyzję w sprawie uznania wyroku i, w
postanowienie w przedmiocie wykonania orzeczenia
stosownych przypadkach, decyzji w sprawie
wydaje się w oparciu o posiadane informacje.
zawieszenia lub warunkowego zwolnienia,
jeżeli zaświadczenie, o którym mowa w art. 6
ust. 1, jest niekompletne lub wyraźnie nie
dotyczy danego wyroku lub, w stosownych
przypadkach, decyzji w sprawie zawieszenia lub
warunkowego zwolnienia, dopóki w rozsądnym
38
terminie zaświadczenie to nie zostanie
uzupełnione lub poprawione.
Art. 9 Dostosowanie warunków zawieszenia lub kar T
Art. 611ue§3
§ 3. Jeżeli rodzaj kary lub środka, o których mowa w art.
alternatywnych
611ud § 1, albo sposób wykonania nałożonych
1. Jeżeli charakter lub okres obowiązywania
obowiązków są nieznane ustawie, sąd określa karę,
danego warunku zawieszenia lub danej kary
środek lub obowiązek według prawa polskiego.
alternatywnej lub długość okresu zawieszenia są
Podstawę określenia kary lub środka podlegającego
niezgodne z prawem państwa wykonania,
wykonaniu stanowi wyrok wydany przez sąd państwa
właściwy organ tego państwa może dostosować
członkowskiego Unii Europejskiej, kara grożąca za taki
je do charakteru lub okresu obowiązywania
czyn w polskim prawie, okres rzeczywistego
warunków zawieszenia i kar alternatywnych lub
wykonywania kary, środka lub obowiązku za granicą, z
do długości okresu zawieszenia, które stosowane
uwzględnieniem różnic na korzyść skazanego. Jeżeli
są zgodnie z prawem państwa wykonania w
wymiar kary, środka, obowiązku lub okresu próby jest
przypadku takich samych przestępstw.
wyższy niż przewidziany w ustawie, sąd określa go w
Dostosowany warunek zawieszenia,
górnej granicy wymiaru według prawa polskiego.
dostosowana kara alternatywna lub dostosowana
długość okresu zawieszenia odpowiadają
możliwie najściślej warunkowi zawieszenia,
karze alternatywnej lub długości okresu
zawieszenia nałożonym w państwie wydania.
2. Jeżeli warunek zawieszenia, kara alternatywna
lub okres zawieszenia zostały dostosowane ze
względu na fakt, że ich długość przekraczała
maksymalną długość okresu przewidzianego
w prawie państwa wykonania, długość
dostosowanego warunku zawieszenia,
dostosowanej kary alternatywnej lub
dostosowanego okresu zawieszenia powinna być
co najmniej równa maksymalnej długości
przewidzianej w odniesieniu do takich samych
przestępstw zgodnie z prawem państwa
wykonania.
3. Dostosowany warunek zawieszenia lub
dostosowana kara alternatywna nie mogą być
surowsze niż warunek zawieszenia lub kara
alternatywna, które zostały nałożone pierwotnie,
a dostosowany okres zawieszenia – dłuższy od
pierwotnie określonego okresu zawieszenia.
4. Po otrzymaniu informacji, o których mowa w T
Art.611ua§4
§4. W razie otrzymania informacji o dostosowaniu
art. 16 ust. 2 lub w art. 18 ust. 5, właściwy organ
orzeczenia, o którym mowa w art. 611u § 1 lub § 2, do
państwa wydania może podjąć decyzję o
prawa państwa wykonania i przed rozpoczęciem
39
Dokumenty związane z tym projektem:
-
4583
› Pobierz plik