eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustawRządowy projekt ustawy o zmianie ustawy - Kodeks postępowania karnego i niektórych innych ustaw

Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy - Kodeks postępowania karnego i niektórych innych ustaw

projekt dotyczy dostosowania prawa do decyzji Rady o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania wyroków skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegajacy na pozbawieniu wolności oraz wykonywanie tych kar bezpośrednio na podstawie orzeczeń sadów innych państw członkowskich UE a także implementacji decyzji o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania wyroków i decyzji w sprawie zawieszenia lub warunkowego zwolnienia w celu nadzorowania przestrzegania warunków zawieszenia i obowiazków wynikajacych z kar alternatywnych (ramowa decyzja o probacji)

projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej

  • Kadencja sejmu: 6
  • Nr druku: 4583
  • Data wpłynięcia: 2011-08-17
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: o zmianie ustawy - Kodeks postępowania karnego, ustawy o prokuraturze oraz ustawy o Krajowym Rejestrze Karnym
  • data uchwalenia: 2011-09-16
  • adres publikacyjny:

4583

2. Państwo wydające ponownie uzyskuje prawo do
wykonywania kary sąd podejmuje zawieszone
wykonania kary po uzyskaniu informacji od
postępowanie i umarza je. Postępowanie
państwa wykonującego o częściowym
umarza się również, jeżeli w stosunku do
niewykonaniu kary zgodnie z art. 21 lit. h).
sprawcy zapadło w innym państwie
członkowskim i zostało wykonane
prawomocne orzeczenie co do tego samego
czynu.
§ 4. W razie otrzymania informacji o
niemożności wykonania orzeczenia w całości
albo części z powodów innych niż wskazane w
§ 3 zdanie drugie, sąd podejmuje zawieszone
postępowanie celem jego dalszego
prowadzenia.

Art.
Języki
T
Art.
§ 7. Zaświadczenie powinno zostać
23
1. Zaświadczenie musi zostać przetłumaczone na
611t § przetłumaczone na język urzędowy państwa
język urzędowy lub jeden z języków urzędowych
7
wykonania orzeczenia albo na inny język
państwa wykonującego. Każde państwo
wskazany przez to państwo.
członkowskie może przy przyjęciu niniejszej


decyzji ramowej lub później stwierdzić w
oświadczeniu złożonym w Sekretariacie

Generalnym Rady, że będzie przyjmowało
tłumaczenie w jednym lub kilku innych językach
urzędowych instytucji Unii Europejskiej.



2. Nie jest wymagane tłumaczenie wyroku, z N
zastrzeżeniem ust. 3.



3. Każde państwo członkowskie może przy N
przyjęciu niniejszej decyzji ramowej lub później
stwierdzić w oświadczeniu złożonym w

Sekretariacie Generalnym Rady, że jako państwo
wykonujące może niezwłocznie po otrzymaniu
wyroku i zaświadczenia zażądać – w przypadkach
gdy uzna, że treść zaświadczenia jest
niewystarczająca do podjęcia decyzji o wykonaniu
kary – aby wyrok lub jego główne części został
dostarczony z tłumaczeniem na język urzędowy lub
jeden z języków urzędowych
państwa

25
wykonującego lub na jeden lub kilka innych
języków urzędowych instytucji Unii Europejskiej.
ądanie jest zgłaszane po przeprowadzeniu w razie
konieczności konsultacji pomiędzy właściwymi
organami państwa wydającego i państwa
wykonującego, w celu określenia zasadniczych
części wyroku, które należy przetłumaczyć.
Podjęcie decyzji o uznaniu wyroku i wykonaniu
kary można odroczyć do czasu przekazania
tłumaczenia państwu wykonującemu
przez państwo wydające lub do czasu uzyskania
tłumaczenia, w przypadku gdy państwo
wykonujące podejmie decyzję o przetłumaczeniu
wyroku na własny koszt.
Art.
Koszty
T Art.
Art.
611
ts.
Koszty związane z

24
Koszty powstałe w związku ze stosowaniem
611ts
wykonaniem orzeczenia, o którym mowa w
niniejszej decyzji ramowej ponoszone są przez
art. 611tg § 1, ponosi Skarb Państwa, z
państwo wykonujące, z wyjątkiem
wyjątkiem kosztów przekazania sprawcy na
kosztów przekazania osoby skazanej do państwa
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
wykonującego oraz kosztów, które powstały

wyłącznie na terytorium, na którym władzę
sprawuje państwo wydające.
Art.
Wykonywanie kar w następstwie europejskiego T Art.
§ 5. Wykonanie kary odbywa się według
25
nakazu aresztowania
607s§5 przepisów prawa polskiego. Przepisy rozdziału
Bez uszczerbku dla decyzji ramowej
66g stosuje się odpowiednio, z wyjątkiem art.
2002/584/WSiSW przepisy niniejszej decyzji
611tk, 611tm i 611tp.
ramowej mają odpowiednio zastosowanie

w zakresie, w jakim są zgodne z przepisami tej
decyzji ramowej, do wykonywania kar, w
przypadku gdy państwo członkowskie
rozpocznie wykonywanie kary w sprawach
objętych art. 4 ust. 6 tej decyzji ramowej lub gdy
działając na mocy art. 5 ust. 3 tej decyzji ramowej,
postawiło ono warunek, że dana osoba musi
wrócić, aby odbyć karę w danym państwie
członkowskim, dzięki czemu nie uniknie ona kary.
Art.
Stosunek do innych umów i uzgodnień
N

26
1. Bez uszczerbku dla ich stosowania pomiędzy
państwami członkowskimi a państwami trzecimi
oraz dla ich przejściowego stosowania na mocy art.

26
28, niniejsza decyzja ramowa zastępuje od dnia 5
grudnia 2011 r. odpowiednie przepisy
następujących konwencji mających zastosowanie w
stosunkach między państwami członkowskimi:
— Europejska konwencja o przekazywaniu osób
skazanych z dnia 21 marca 1983 r. i jej protokół
dodatkowy z dnia 18 grudnia 1997 r.,
— Europejska konwencja o międzynarodowej
ważności wyroków karnych z dnia 28 maja 1970 r.,
— tytuł III rozdział 5 Konwencji wykonawczej z
dnia 19 czerwca 1990 r. do Układu z Schengen z
dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego
znoszenia kontroli na wspólnych granicach,
— Konwencja między państwami członkowskimi
Wspólnot Europejskich w sprawie wykonywania
zagranicznych postanowień w sprawach karnych z
dnia 13 listopada 1991 r.
2. Państwa członkowskie mogą nadal stosować
dwustronne lub wielostronne umowy lub
uzgodnienia obowiązujące po dniu 27 listopada
2008 r., o ile takie umowy lub uzgodnienia
pozwalają na rozszerzenie celów niniejszej decyzji
ramowej oraz przyczyniają się do uproszczenia lub
ułatwienia procedur wykonywania kar.
3. Państwa członkowskie mogą zawierać
dwustronne lub wielostronne umowy lub
uzgodnienia po dniu 5 grudnia 2008 r., o ile takie
umowy lub uzgodnienia pozwalają na rozszerzenie
przepisów niniejszej decyzji ramowej oraz
przyczyniają się do upraszczania lub dalszego
usprawniania procedur wykonywania kar.
4. W terminie do dnia 5 marca 2009 r. państwa
członkowskie informują Radę i Komisję o
istniejących umowach i uzgodnieniach, o których
mowa w ust. 2 i które zamierzają nadal stosować.
Państwa członkowskie informują także Radę i
Komisję o wszelkich nowych umowach lub
uzgodnieniach, o których mowa w ust. 3, w
terminie trzech miesięcy od ich podpisania.

27
Art.
Terytorialny zakres stosowania
N

27
Niniejsza decyzja ramowa ma zastosowanie do
Gibraltaru.
Art.
Przepis przej ciowy
N



28
1. Wnioski otrzymane przed dniem 5 grudnia 2011



r. podlegają istniejącym instrumentom prawnym



dotyczącym przekazywania osób skazanych.




Wnioski otrzymane po tej dacie podlegają




przepisom przyjętym przez państwa członkowskie



zgodnie z niniejszą decyzją ramową.

2. Każde państwo członkowskie może jednak przy T
Art. 4 Art. 4. § 1. Rozdziałów 66f i 66g Kodeksu Polska złożyła
przyjęciu niniejszej decyzji ramowej przez Radę
ust. 1
postępowania karnego nie stosuje się wobec oświadczenie w trybie art.
złożyć oświadczenie, w którym stwierdzi, że w
wyroków wydanych przed dniem 5 grudnia 28 ust. 2. Oświadczenie
przypadkach, w których prawomocny wyrok został
2011 r.
opublikowane zostało
wydany przed datą przez nie określoną, będzie

przez Sekretariat Rady w
ono jako państwo wydające i wykonujące nadal
dniu 28.02.2011
stosowało istniejące instrumenty prawne dotyczące
przekazywania osób skazanych mające
zastosowanie przed dniem 5 grudnia 2011 r. Jeśli
takie oświadczenie zostanie złożone, instrumenty
te mają zastosowanie w takich przypadkach w
stosunku do wszystkich innych państw
członkowskich, niezależnie od tego, czy złożyły
ona takie samo oświadczenie. Wspomniana data nie
może być późniejsza niż 5 grudnia 2011 r.
Oświadczenie to zostanie opublikowane w
Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Może zostać ono wycofane w dowolnym
momencie.
Art.
Wprowadzenie w życie
N

29
1. Państwa członkowskie podejmą niezbędne środki
mające na celu wykonanie niniejszej decyzji
ramowej w terminie do dnia 5 grudnia 2011 r.
2. Państwa członkowskie przekazują Sekretariatowi
Generalnemu Rady oraz Komisji tekst przepisów
przenoszących do ich prawa krajowego obowiązki
nałożone na nie na mocy niniejszej decyzji
ramowej. Na podstawie opracowanego przez
Komisję
sprawozdania wykorzystującego te

28
informacje Rada, nie później niż dnia 5 grudnia
2012 r., ocenia, w jakim zakresie państwa
członkowskie wykonały niniejszą decyzję ramową.
3. Sekretariat Generalny Rady powiadamia państwa
członkowskie oraz Komisję o oświadczeniach lub
powiadomieniach złożonych na podstawie art. 4
ust. 7 i art. 23 ust. 1 lub 3.
4. Bez uszczerbku dla art. 35 ust. 7 Traktatu o Unii
Europejskiej państwo członkowskie
doświadczające powtarzających się trudności w
stosowaniu art. 25 niniejszej decyzji ramowej,
które nie zostały rozwiązane drogą konsultacji
dwustronnych, informuje Radę i Komisję o takich
trudnościach. Na podstawie tych informacji i
wszelkich innych dostępnych informacji
Komisja sporządza sprawozdanie, dołączając do
niego opis wszelkich inicjatyw, które uzna za
stosowne, co służyć ma rozwiązaniu zgłoszonych
trudności.
5. W terminie do dnia 5 grudnia 2013 r. Komisja
sporządza na podstawie otrzymanych informacji
sprawozdanie, dołączając do niego opis wszelkich
inicjatyw, które uzna za stosowne. Na podstawie
sprawozdania lub inicjatywy Komisji Rada
dokonuje przeglądu w szczególności art. 25, aby
rozważyć możliwość zastąpienia go bardziej
szczegółowymi przepisami.
Art.
Wej cie w życie
N

30
Niniejsza decyzja ramowa wchodzi w życie z
dniem jej opublikowania
w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 27 listopada 2008 r.










29
strony : 1 ... 10 ... 17 . [ 18 ] . 19 ... 30 ... 33

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: