Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy o transporcie kolejowym
projekt dotyczy transpozycji dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie procedur wydawania zezwoleń na dopuszczenie do eksploatacji w odniesieniu do pojazdów kolejowych i podsystemów strukturalnych, uszczegółowienia zadań Prezesa Urzędu Transportu Kolejowego, dostosowanie zasad interoperacyjności na sieci kolejowej RP do zasad europejskiego systemu kolei
projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 4408
- Data wpłynięcia: 2011-07-11
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o zmianie ustawy o transporcie kolejowym
- data uchwalenia: 2011-09-16
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 230, poz. 1372
4408
4) ruch kolejowy – w decyzji Komisji nr 2006/920/WE z dnia 11 sierpnia 2006 r. w
sprawie specyfikacji technicznej dla interoperacyjności w zakresie podsystemu „Ruch
kolejowy” systemu kolei konwencjonalnych;
5) infrastruktura – w aspekcie „Osoby o ograniczonej możliwości poruszania się” –
w decyzji Komisji nr 2008/164/WE z dnia 21 grudnia 2007 r. dotyczącej technicznej
specyfikacji interoperacyjności w zakresie aspektu „Osoby o ograniczonej możliwości
poruszania się” systemu kolei konwencjonalnej i systemu kolei dużych prędkości;
6) energia – w aspekcie „Bezpieczeństwo w tunelach kolejowych” – w decyzji
Komisji 2008/163/WE z dnia 20 grudnia 2007 r. dotyczącej technicznej specyfikacji
interoperacyjności w zakresie aspektu „Bezpieczeństwo w tunelach kolejowych”
systemu kolei konwencjonalnej i systemu kolei dużych prędkości.
§ 28. 1. Deklaracja zgodności składnika interoperacyjności powinna zawierać:
1) wskazanie dyrektywy, z którą składnik interoperacyjności jest zgodny;
2) firmę i adres podmiotu wystawiającego deklarację, a w przypadku gdy jest to
inny podmiot niż producent, także firmę i adres producenta;
3) nazwę i typ lub rodzaj składnika interoperacyjności;
4) opis modułów zastosowanych przy dokonywaniu oceny zgodności składnika
interoperacyjności z zasadniczymi wymaganiami;
5) opis składnika interoperacyjności oraz warunki jego stosowania;
6) wskazanie zastosowanych technicznych specyfikacji interoperacyjności;
7) nazwę i adres notyfikowanej jednostki certyfikującej lub notyfikowanych
jednostek certyfikujących, które uczestniczyły w procedurze oceny zgodności
składnika interoperacyjności z zasadniczymi wymaganiami;
8) wskazanie okresu, na jaki został wydany certyfikat zgodności składnika
interoperacyjności, oraz warunków jego wydania, jeżeli wydany został na czas
określony lub warunkowo;
9) imię i nazwisko oraz podpis osoby upoważnionej do składania podpisu w
imieniu podmiotu wystawiającego deklarację lub jego przedstawiciela, jeżeli został
ustanowiony;
10) datę wystawienia deklaracji zgodności.
2. Deklaracja WE zgodności składnika interoperacyjności powinna być sporządzona
w języku polskim oraz w języku wskazanym przez podmiot, który poddał składnik
interoperacyjności ocenie zgodności z zasadniczymi wymaganiami.
§ 29. 1. Deklaracja weryfikacji WE podsystemu powinna zawierać:
1) wskazanie dyrektywy, z którą podsystem jest zgodny;
2) firmę i adres podmiotu wystawiającego deklarację, a w przypadku gdy jest to
inny podmiot niż producent, także firmę i adres producenta;
3) ogólny opis podsystemu;
4) określenie dokumentacji związanej z przeprowadzoną weryfikacją zgodności
podsystemu;
5) informacje o stałych lub czasowych warunkach, które powinien spełniać system,
w tym o ewentualnych ograniczeniach jego eksploatacji;
12
6) firmę i adres notyfikowanej jednostki certyfikującej, która uczestniczyła w
procedurze oceny zgodności podsystemu z zasadniczymi wymaganiami;
7) termin ważności deklaracji weryfikacji zgodności podsystemu, jeżeli została
wydana na czas określony;
8) imię i nazwisko oraz podpis osoby upoważnionej do składania podpisu w
imieniu podmiotu wystawiającego deklarację weryfikacji zgodności podsystemu lub
jego przedstawiciela, jeżeli został ustanowiony;
9) datę wystawienia deklaracji weryfikacji zgodności.
2. Deklaracja weryfikacji WE podsystemu powinna być sporządzona w języku
polskim, a dla podsystemu strukturalnego o nazwie tabor – również w języku
wskazanym przez podmiot, który poddał podsystem ocenie zgodności z
zasadniczymi wymaganiami.
Rozdział 5
Przepis końcowy
§ 30. Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Minister Infrastruktury
13
Załączniki do rozporządzenia
Ministra Infrastruktury
z dnia ....
ZAŁĄCZNIK 1
WYKAZ SKŁADNIKÓW INTEROPERACYJNO CI DLA PODSYSTEMÓW
DLA SYSTEMU KOLEI DU YCH PR DKO CI
I. Dla podsystemu strukturalnego o nazwie:
1. Infrastruktura:
1) szyna;
2) system przytwierdzeń szyn;
3) podkład i podrozjazdnica;
4) rozjazd kolejowy i skrzyżowanie torów kolejowych;
5) złącze do uzupełniania wody.
2. Infrastruktura w aspekcie „Osoby o ograniczonej możliwości poruszania się”:
1) urządzenia do przekazywania informacji wizualnych pasażerom;
2) urządzenia wspomagające wsiadanie;
3) przyciski;
4) stanowiska przewijania dzieci;
5) oznakowanie dotykowe;
6) automaty biletowe.
3. Energia – sieć trakcyjna.
4. Sterowanie:
1) pokładowe:
a) pokładowy ERTMS/ETCS,
b) pokładowa platforma bezpieczeństwa,
c) rejestrator danych dotyczących bezpieczeństwa,
d) odometr,
e) zewnętrzny STM,
f) pokładowy ERTMS/GSM-R;
2) przytorowe:
a) Centrum Sterowania Radiowego (RBC),
b) urządzenie do radiowego przesyłania informacji uaktualniających,
c) eurobalisa,
d) europętla,
14
e) koder do eurobalisy,
f) koder do europętli,
g) przytorowa platforma bezpieczeństwa.
5. Tabor:
1) automatyczne centralne zderzaki-sprzęgi;
2) elementy zderzaków i cięgieł;
3) sprzęg holowniczy do holowania i ratownictwa;
4) szyba przednia kabiny maszynisty;
5) koła;
6) światła czołowe;
7) światła obrysowe;
8) światła tylne;
9) sygnały dźwiękowe;
10) pantografy;
11) nakładki stykowe;
12) złącza dla systemu opróżniania toalet; wózki do opróżniania toalet;
13) złącza do uzupełniania wody.
6. Tabor dla wagonów pasażerskich w aspekcie „Osoby o ograniczonej
możliwości poruszania się”:
1) kabiny toalet standardowe i uniwersalne;
2) urządzenia do przekazywania informacji (dźwiękowych i wizualnych)
pasażerom;
3) urządzenia alarmowe dla pasażerów;
4) urządzenia wspomagające wsiadanie;
5) przyciski;
6) stanowiska przewijania dzieci;
7) oznakowanie wizualne i dotykowe.
II. Dla podsystemu funkcjonalnego o nazwie utrzymanie:
1) elementy przyłączeniowe urządzeń do opróżniania toalet;
2) gniazdo elektryczne przeznaczone do podłączania urządzeń do
czyszczenia składów pociągów;
3) elementy przyłączeniowe urządzeń do uzupełniania zapasów wody i
piasku.
15
DLA SYSTEMU KOLEI KONWENCJONALNYCH
Dla podsystemu strukturalnego o nazwie:
1. Infrastruktura w aspekcie „Osoby o ograniczonej możliwości poruszania się”:
1) urządzenia do przekazywania informacji wizualnych pasażerom;
2) urządzenia wspomagające wsiadanie;
3) przyciski;
4) stanowiska przewijania dzieci;
5) oznakowanie dotykowe;
6) automaty biletowe.
2. Sterowanie:
1) należące do pokładowego zespołu Bezpiecznej Kontroli Jazdy Pociągu
(BKJP):
a) pokładowy ERTMS/ETCS,
b) pokładowa platforma bezpieczeństwa,
c) rejestrator danych dotyczących bezpieczeństwa,
d) odometr,
e) zewnętrzny STM,
f) pokładowy ERTMS/GSM-R;
2) należące do przytorowego zespołu BKJP:
a) Centrum Sterowania Radiowego (RBC),
b) urządzenie do radiowego przesyłania informacji uaktualniających,
c) eurobalisa,
d) europętla,
e) koder do eurobalisy,
f) koder do europętli,
g) przytorowa platforma bezpieczeństwa.
3. Tabor:
1) dla wagonów towarowych:
a) konstrukcje i części mechaniczne:
- zderzaki,
- urządzenie sprzęgowe,
- szablony do oznakowań,
b) współdziałanie pojazdu z torem i kryteria oceny współdziałania:
- wózek i podwozie,
- zestawy kołowe,
16
Dokumenty związane z tym projektem:
-
4408
› Pobierz plik