Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Europejskiej karty języków regionalnych lub mniejszościowych, sporządzonej w Strasburgu dnia 5 listopada 1992 r.
projekt dotyczy regulacji stosowania języków regionalnych i mniejszościowych na terenie Rzeczypospolitej Polskiej
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 427
- Data wpłynięcia: 2008-04-11
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o ratyfikacji Europejskiej karty języków regionalnych lub mniejszościowych, sporządzonej w Strasburgu dnia 5 listopada 1992 r.
- data uchwalenia: 2008-06-13
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 144, poz. 898
427
37
art. 11 – Media
ust. 1 pkt a (i), e (i), g
ust. 2
ust. 3
art. 12 – Działania kulturalne i obiekty kultury
ust. 1 pkt a, b, c, d, e, f, g, h
ust. 2
ust. 3
art. 13 – ycie gospodarcze i społeczne
ust. 1 pkt d
ust. 2 pkt b
art. 14 – Wymiana transgraniczna
pkt a
pkt b
Okres obowiązywania: 1 kwietnia 1998 r. –
Powyższe stwierdzenie odnosi się do art.: 10, 11, 12, 13, 14, 2, 3, 8, 9.
Ukraina
Oświadczenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym w dniu 19
września 2005 r., wersja oryginalna – język angielski
[Nota Sekretariatu: tekst oświadczenia będzie niezwłocznie dostępny na niniejszej
stronie internetowej]
Okres
obowiązywania: 1 stycznia 2006 r. –
Powyższe stwierdzenie odnosi się do art.: 3.
Oświadczenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym w dniu 19
września 2005 r., wersja oryginalna – język angielski
[Nota Sekretariatu: tekst oświadczenia będzie niezwłocznie dostępny na niniejszej
stronie internetowej]
Okres
obowiązywania: 1 stycznia 2006 r. –
Powyższe stwierdzenie odnosi się do art.: 2.
38
Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
Oświadczenie zawarte w nocie werbalnej Ministerstwa Spraw Zagranicznych
i Wspólnoty Narodów Zjednoczonego Królestwa przekazanej w czasie złożenia
dokumentu ratyfikacyjnego w dniu 27 marca 2001 r., wersja oryginalna – język
angielski
Zjednoczone Królestwo oświadcza, że karta ma zastosowanie do Anglii, Szkocji,
Walii oraz do Irlandii Północnej.
Okres obowiązywania: 1 lipca 2001 r. –
Powyższe stwierdzenie odnosi się do art.: 1.
Oświadczenie zawarte w nocie werbalnej Ministerstwa Spraw Zagranicznych
i Wspólnoty Narodów Zjednoczonego Królestwa przekazanej w czasie złożenia
dokumentu ratyfikacyjnego w dniu 27 marca 2001 r., wersja oryginalna – język
angielski
a) Zjednoczone Królestwo oświadcza, zgodnie z art. 2 ust. 2 i art. 3 ust. 1 karty,
że wprowadzi w życie następujące postanowienia dla potrzeb Części III karty w stosunku
do języka walijskiego, gaelickiego szkockiego i irlandzkiego.
Język walijski – 52 ustępy
art. 8 – Szkolnictwo
ust. 1 pkt a (i), b (i), c (i), d (iv), e (iii), f (ii), g, h, i
łącznie: 9
art. 9 – Władze sądownicze
ust. 1 pkt a (ii) oraz (iii), b (ii) oraz (iii), c (ii) oraz (iii), d; ust. 2 pkt b
łącznie: 8
art. 10 – Władze administracyjne i służby publiczne
ust. 1 pkt a (i), b, c; ust. 2 pkt a, b, c, d, e, f, g; ust. 3 pkt a; ust. 4 pkt a, b; ust. 5
łącznie: 14
art. 11 – Media
ust. 1 pkt a (i), d, e (i), f (ii); ust. 2; ust. 3
łącznie: 6
art. 12 – Działania kulturalne i obiekty kultury
ust. 1 pkt a, b, c, d, e, f, g, h; ust. 2; ust. 3
39
łącznie: 10
art. 13 – ycie gospodarcze i społeczne
ust. 1 pkt a, c; ust. 2 pkt b, c, e
łącznie: 5
język gaelicki szkocki – 39 ustępów
art. 8 – Szkolnictwo
ust. 1 pkt a (i), b (i), c (i), d (iv), e (iii), f (iii), g, h, i; ust. 2
łącznie: 10
art. 9 – Władze sądownicze
ust. 1 pkt b (iii)
łącznie: 1
art. 10 – Władze administracyjne i służby publiczne
ust. 1 pkt c; ust. 2 pkt a, b, d, e, f, g; ust. 5
łącznie: 8
art. 11 – Media
ust. 1 pkt a (ii), b (ii), c (ii), d, e (ii), f (ii), g; ust. 2
łącznie: 8
art. 12 – Działania kulturalne i obiekty kultury
ust. 1 pkt a, d, e, f, g, h; ust. 2; ust. 3
łącznie: 8
art. 13 – ycie gospodarcze i społeczne
ust. 1 pkt a, c
łącznie: 2
art. 14 – Wymiana transgraniczna
pkt a, b
łącznie: 2
język irlandzki – 30 ustępów odnoszących się do spraw będących w gestii administracji
Irlandii Północnej w ramach decentralizacji władzy
art. 8 – Szkolnictwo
ust. 1 pkt a (iii), b (iv), c (iv), d (iv), e (iii), f (ii), g, h
łącznie: 8
art. 9 – Władze sądownicze
ust. 3
40
łącznie: 1
art. 10 – Władze administracyjne i służby publiczne
ust. 1 pkt a (iv), c; ust. 2 pkt b, e, f, g; ust. 3 pkt c; ust. 4 pkt a; ust. 5
łącznie: 9
art. 11 – Media
ust. 1 pkt d, e (i), f (ii), g
łącznie: 4
art. 12 – Działania kulturalne i obiekty kultury
ust. 1 pkt a, d, e, f, h; ust. 2; ust. 3
łącznie: 7
art. 13 – ycie gospodarcze i społeczne
ust. 1 pkt d
łącznie: 1
język irlandzki – 6 ustępów odnoszących się do spraw będących w gestii rządu
brytyjskiego w Irlandii Północnej
art. 8 – Szkolnictwo
ust. 2
łącznie: 1
art. 11 – Media
ust. 1 pkt a (iii), b (ii); ust. 2
łącznie: 3
art. 14 – Wymiana transgraniczna
pkt a, b
łącznie: 2
(Łączna liczba wszystkich ustępów – 36)
b) Zjednoczone Królestwo oświadcza, zgodnie z art. 2 ust. 1 karty, iż uznaje język Szkotów
i Szkotów z Ulsteru za odpowiadający definicji zawartej w karcie dotyczącej języków
regionalnych lub mniejszościowych, dla potrzeb Części II karty.
Okres
obowiązywania: 1 lipca 2001 r. –
Powyższe stwierdzenie odnosi się do art.: 2, 3.
Oświadczenie zawarte w liście Stałego Przedstawicielstwa Zjednoczonego
Królestwa z dnia 11 marca 2003 r. zarejestrowanym w Sekretariacie Generalnym
w dniu 18 marca 2003 r., wersja oryginalna – język angielski
41
Zjednoczone Królestwo oświadcza, zgodnie z art. 2 ust. 1 karty, że język kornijski
odpowiada definicji języka regionalnego lub mniejszościowego w rozumieniu postanowień
Części II karty.
Okres obowiązywania: 18 marca 2003 r. –
Powyższe stwierdzenie odnosi się do art.: 2.
Oświadczenie zawarte w liście Stałego Przedstawicielstwa Zjednoczonego
Królestwa z dnia 22 kwietnia 2003 r. zarejestrowanym w Sekretariacie Generalnym
w dniu 23 kwietnia 2003 r., wersja oryginalna – język angielski
Rząd Zjednoczonego Królestwa oświadcza, że postanowienia karty powinny
obejmować swym zasięgiem Wyspę Man, za której politykę zagraniczną odpowiada Rząd
Zjednoczonego Królestwa.
Okres obowiązywania: 23 kwietnia 2003 r. –
Powyższe stwierdzenie odnosi się do art.: 1.
Oświadczenie zawarte w liście Stałego Przedstawicielstwa Zjednoczonego
Królestwa z dnia 22 kwietnia 2003 r. zarejestrowanym w Sekretariacie Generalnym
w dniu 23 kwietnia 2003 r., wersja oryginalna – język angielski
Konsekwencją rozszerzenia stosowania postanowień karty na Wyspę Man będzie fakt,
iż język manx będzie „językiem regionalnym lub mniejszościowym” w rozumieniu karty i od
tego czasu będą go dotyczyć postanowienia Części II karty.
Okres obowiązywania: 23 kwietnia 2003 r. –
Powyższe stwierdzenie odnosi się do art.: 2.
30/12/tg



Projekty ustaw
Elektromobilność dojrzewa. Auta elektryczne kupujemy z rozsądku, nie dla idei