-
Data: 2020-11-30 08:06:28
Temat: Re: postepowanie adminstracyjne niby zakonczone a znowu ponowione
Od: cyklista <c...@k...pl> szukaj wiadomości tego autora
[ pokaż wszystkie nagłówki ]Robert Tomasik pisze:
> W dniu 28.11.2020 o 09:30, cyklista pisze:
>
>> Tylko zdziwiło mnie to dlaczego ten organ niższy pomimo umorzenia w
>> całości przesyła zawiadomienie do organu wyższego o tym samym strasznym
>> przestępstwie które przecież sam uznał za bezprzedmiotowe
>>
> Nie wiemy, czy ten organ, czy inny. No i mamy dwuinstancyjność. Dziwi
> mnie tak długa zwłoka.
>
Dokładnie ta sama osoba. i tego nie rozumiałem jak można wydać
postanowienie o umorzeniu a potem wysyłać wyżej to samo jako przestępstwo
Zwłoka pewnie wynika z covida i szukania pieniedzy przez urząd gdzie się da
>> Sprawa dotyczy opisów aukcji suplementów, np. użycie słowa dawka a nie
>> porcja, bo dawka sugeruje działanie lecznicze, użycie słowa "pomaga" w
>> jakiejś chorobie a nie "wspomaga",
>>
>> Wszystko z powodu tego że producent zmienił rejestrację z zioła na
>> suplement diety i już ten sam opis był za dużo mówiący i za dużo
>> obiecujący dla suplementu pomimo tego że produkt w składzie pozostał
>> taki sam i na aukcji były napisane tylko dokładnie to co w oryginalnej
>> ulotce.
>
> Podpowiem Ci, żebyś zwrócił na to uwagę, ze Rozporządzenia są
> opracowywane w obcym języku, a polski urząd opiera się na tłumaczeniu.
> Kiedyś stoczyłem bój z jednym z uważających się za guru sędziów. Czepił
> się zawodnika i chciał go zdyskwalifikować za to, że przyjechał na
> zawody z bronią w kaburze, podczas, gdy w przepisach polskich było, że
> ma ją przywieźć w "pudełku / pokrowcu". W przepisach oryginalnych po
> angielsku był "box / holster", ale jeszcze inny kolega, który to na
> polski język tłumaczył po prostu użył słowa "pokrowiec", bo nie sądził,
> że to ma znaczenie.
>
> Sprawdź, jak przepisy o oznaczeniach brzmią w oryginale, bo to, że ktoś
> przetłumaczył "pomaga / wspomaga", czy "dawka / porcja" może być
> wynikiem tłumaczenia, a nie merytorycznego znaczenia.
>
>
To cenna uwaga, bo są to właśnie wszystko tłumaczenia z angielskich
wersji rozporządzeń, ale chyba trzeba poczekać najpierw na wymiar kary i
dopiero jak będzie za wysoki dla mnie to uderzać w batalie prawną m.in.
o tłumaczenia (wiadomo że poniżej pewnej kwoty kary i tak wygrana byłaby
bardziej kosztowna)
--
Sprawdzone przez Kaspersky Anti-Virus
--
Ta wiadomość została sprawdzona na obecność wirusów przez oprogramowanie antywirusowe
Avast.
https://www.avast.com/antivirus
Następne wpisy z tego wątku
- 30.11.20 15:43 Robert Tomasik
Najnowsze wątki z tej grupy
- Giertych przetarł szlak: byli członkowie zarządu Orlenu śledztwa prokuratorskie obserwują z zagranicy
- Sprowadzenie pożaru zagrażającego mieniu w wielkich rozmiarch
- 'Studenci do nauki!'
- Trzecia płeć 2
- trzecia plec
- Obajtek bez majtek
- Ja pierdolę...
- Polskie sądownictwo w praktyce
- Przestepcy chca uciec do Brukseli.
- Czy prawo okresli granice chamstwa Jońskiego?
- dwie nastolatki w radiowozie
- Jak kancelarie zarabiają na zadłużonych Polakach
- Co to za sztuczka kulsonariacka w bandyckim państwie?
- Postępująca likwidacja TVP w likwidacji Sienkiewicza? [Uzasadnienie oddalenia pozwu "TVP w likwidacji"]
- Wrocław
Najnowsze wątki
- 2024-05-03 Giertych przetarł szlak: byli członkowie zarządu Orlenu śledztwa prokuratorskie obserwują z zagranicy
- 2024-05-02 Sprowadzenie pożaru zagrażającego mieniu w wielkich rozmiarch
- 2024-05-02 'Studenci do nauki!'
- 2024-05-01 Trzecia płeć 2
- 2024-04-30 trzecia plec
- 2024-04-30 Obajtek bez majtek
- 2024-04-27 Ja pierdolę...
- 2024-04-25 Polskie sądownictwo w praktyce
- 2024-04-25 Przestepcy chca uciec do Brukseli.
- 2024-04-23 Czy prawo okresli granice chamstwa Jońskiego?
- 2024-04-22 dwie nastolatki w radiowozie
- 2024-04-21 Jak kancelarie zarabiają na zadłużonych Polakach
- 2024-04-21 Co to za sztuczka kulsonariacka w bandyckim państwie?
- 2024-04-20 Postępująca likwidacja TVP w likwidacji Sienkiewicza? [Uzasadnienie oddalenia pozwu "TVP w likwidacji"]
- 2024-04-20 Wrocław