eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustawRządowy projekt ustawy o cudzoziemcach

Rządowy projekt ustawy o cudzoziemcach

Rządowy projekt ustawy o cudzoziemcach

projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej

  • Kadencja sejmu: 7
  • Nr druku: 1526
  • Data wpłynięcia: 2013-07-03
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: Ustawa o cudzoziemcach
  • data uchwalenia: 2013-12-12
  • adres publikacyjny: Dz.U. poz. 1650

1526-cz-II

B. DOKUMENT PODRÓŻY / TRAVEL DOKUMENT / DOCUMENT DE VOYAGE

Typ dokumentu / Type of document / Type de




















document:




















Seria / Series / Série:




Numer / Number /

















Numéro:















Data wydania / Date of




/


/


Data upływu ważności /




/


/


issue / Date de délivrance:
rok / year / année
miesiąc / month / mois
dzień / day / Expiry date / Date de
rok / year / année
miesiąc / month / mois dzień / day /
jour
validité :
jour






Organ wydający / Issuing authority / Autorité de



















délivrance:









































Liczba wpisanych osób / Number of individuals




















entered into the travel document / Nombre de
personnes inscrites

C.
ADRES ZAMELDOWANIA NA POBYT STAŁY LUB POBYT CZASOWY TRWAJĄCY PONAD
2 MIESIĄCE / PERMANENT PLACE OF RESIDENCE OR TEMPORARY RESIDENCE
LASTING OVER 2 MONTHS / DOMICILE IMMATRICULE POUR UN SÉJOUR FIXE OU UN
SÉJOUR TEMPORAIRE DE PLUS DE 2 MOIS

1. Województwo / Voivodship / Voïvodie:









































2. Gmina / Municipality / Commune:









































3. Miejscowość / City / Localité:









































4. Ulica / Street / Rue:









































5. Numer domu / House Number /







6. Numer mieszkania /







Numéro du bâtiment:







Apartment Number / Numéro






d’appartement:
7. Kod pocztowy / Postal code / Postal code


-



















D. UZASADNIENIE WNIOSKU / RATIONALE OF THE APPLICATION / JUSTIFICATION DE LA
DEMANDE

I. POPRZEDNI DOKUMENT „ZGODA NA POBYT TOLEROWANY” / PREVIOUS DOCUMENT "PERMIT FOR TOLERATED STAY”/
DOCUMENT ,,SÉJOUR TOLÉRÉ,, PRÉCÉDENT





Seria / Series /

Numer /







Série:
Numer / Numéro:
Data wydania / Date




/

/


of issue / Date de délivrance:
rok / year / année
miesiąc / month dzień / day / jour
/ mois
Data upływu ważności /



/


/


Expiry date / Date de
rok / year / année
miesiąc / month dzień / day / jour
validité:
/ mois











Organ wydający /






















Issuing authority /

Autorité de délivrance:


II. WYDANIE KOLEJNEGO*/WYMIANA* DOKUMENTU – PRZYCZYNY / ISSUED NEXT*/REPLACEMENT* OF A DOCUMENT –
REASONS / DÉLIVERANCE SUIVANT*/CHANGEMENT* DE DOCUMENT – MOTIFS


(zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with “X”) / (mettre un X dans la case adéquate)

zmiana danych umieszczonych w dotychczasowym dokumencie/change
uszkodzenie dokumentu / damage of the document / endommagement du
of data entered in the current document/ changement de données contenues dans
document
le curant document



zmiana wizerunku twarzy posiadacza dokumentu w stosunku do utrata dokumentu / loss of the document / perte du document

wizerunku twarzy umieszczonego w tym dokumencie w stopniu
utudniajacym lub uniemożliwiającym identyfikacje posiadacza
dokumentu/ change of appearance making difficult the determination of the
identity / changement dans l’apparence qui rend difficile l’identification de
l’individu
upływ terminu ważności dokumentu ,,zgoda na pobyt tolerowany,, / inne / other / autre
expiry of the docoument ,,permit for tolerated stay’’/ expiration de la validité de
document ,,sejour tolérè,,






54
Załączniki do wniosku / Attachments to the application / Annexes à la demande:
(załącza wnioskodawca) / (attached by the applicant) / (à joindre par le demandeur)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.



Oświadczam, że wszystkie dane zawarte we wniosku są zgodne z prawdą /
I declare that all data provided in the application is true /

Je déclare que toutes les données contenues dans la demande correspondent à la vérité.



Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and surname) of the foreigner /




/


/


Date et signature (prénom et nom) de l’étranger:
rok / year / année
miesiąc / month /
dzień / day / jour
mois













(podpis) / (signature) / (signature)




Data, imię i nazwisko, stanowisko służbowe i podpis osoby przyjmującej wniosek / Date, name,



/


/


surname, postion and signature of the person collecting the application / Date, prénom, nom, fonction et signature
rok / year / année
miesiąc / month / mois dzień / day /
de la personne qui reçoit la demande:
jour







(podpis) / (signature) / (signature)











55

E. ADNOTACJE URZĘDOWE / OFFICIAL NOTES / ANNOTATIONS DE L’OFFICE
(wypełnia organ rozpatrujący wniosek) / (completed by the authority reviewing the application) / (à remplir par l’organe qui reçoit la demande)

Data złożenia odcisków linii papilarnych przez cudzozoziemca w celu wydania dokumentu „zgoda na




/


/


pobyt tolerowany”/Date of taking the fingerprints from foreigners for the purpose of issuing a
rok / year / année
miesiąc / month /
dzień / day /
document „permit for tolerated stay”/ La date du relevé d’empreintes digitales de l’étranger dans le
mois
jour

but de délivrer un docoument „sejour tolérè”

Informacja o palcach, których odciski zostały umieszczone w dokumencie „zgoda na pobyt tolerowany” / Information on fingers, the prints of which
were placed in document „permit for tolerated stay” (tick as appropriate) / L’information sur les doigts dont on a relevé les empreintes digitales,
enregistrées sur le docoument „sejour tolérè” (cochez la case)
(zaznaczyć znakiem „X” odpowiedni palec / mark with an "X" the appropriate finger/marquer avec un "X" le doigt approprié)

Przyczyna braku możliwości pobrania odcisków linii papilarnych /a reason for failure to take the fingerprints /la cause de l’impossibilité de relever les
empreintes digitales

















Numer systemowy osoby / System










number of the person / Numéro de la
personne dans le système:











Numer systemowy wniosku / System










number of the application / Numéro de la
demande dans le système:












1. Rodzaj decyzji / Type of the decision /




















Type de la décision:






















2. Liczba osób objętych decyzją / Number


of persons covered under the decision /

Nombre de personnes englobées par la
decision:

Data, imię i nazwisko, stanowisko służbowe i podpis osoby wydającej decyzję / Date, name,



/


/


surname, function and signature of the person making the decision / Date, prénom, nom, function et signature
rok / year / année
miesiąc / month / mois dzień / day /
du fonctionnaire qui délivret la decision:
jour




(podpis) / (signature) / (signature)

3. Wydano kolejny * / wymieniono* dokument „zgoda na pobyt tolerowany” / Issued next/replacement of a document „permit for tolerated stay”/
deliverance suivant/changement de docoument „sejour tolérè”
(*niepotrzebne skreślić / *delete as appropriate / *rayer le mention inutile)






Seria / Series /


Numer / Number /




















Série
Numéro:





















Data wydania / Date




/


/


Data upływu ważności /




/


/


of issue / Date de délivrance:
Expiry date / Date de
rok / year / année
miesiąc / month /
dzień / day / jour
rok / year / année
miesiąc / month /
dzień / day / jour
validité:
mois

mois






Organ wydający / Issuing





















authority / Autorité de délivrance:
























Data i podpis osoby odbierającej dokument / Date and signature of the person collecting the




/


/


document / Date et signature de la personne qui reçoit le document:
rok / year / année
miesiąc / month /
dzień / day / jour
mois





(podpis) / (signature) / (signature)



56
Miejsce na potwierdzenie opłaty za wydanie dokumentu /
Place for the receipt of the fee for issuing a document /
Place pour le reçu de la redevance à titre de la délivrance du document







57
F. WZÓR PODPISU
SIGNATURE SPECIMEN / SPÉCIMEN DE SIGNATURE




(podpis wnioskodawcy)
(signature of the applicant) /
(signature du demandeur)








58
strony : 1 ... 40 ... 53 . [ 54 ] . 55 ... 60 ... 93

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: