eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustawRządowy projekt ustawy o ratyfikacji Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej reformy Rady Wykonawczej, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 66-2 w dniu 15 grudnia 2010 r.

Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej reformy Rady Wykonawczej, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 66-2 w dniu 15 grudnia 2010 r.

projekt dotyczy zmiany zasad wyłaniania członków Rady; reforma zrównuje zasady wyłaniania wszystkich członków Rady Wykonawczej, dzięki czemu zostaje zwiększona możliwość wyboru konstytuanty, do której kraj członkowski chce należeć oraz wzmocniona zostaje efektywność funkcjonowania Rady

  • Kadencja sejmu: 6
  • Nr druku: 4221
  • Data wpłynięcia: 2011-05-17
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: o ratyfikacji Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej reformy Rady Wykonawczej, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 66-2 w dniu 15 grudnia 2010 r.
  • data uchwalenia: 2011-06-29
  • adres publikacyjny: Dz.U. Nr 178, poz. 1055

4221


zgodnie z Artykułem II, Ustęp 2, o wszystkich podpisach złożonych pod niniejszą Umową oraz
o złożeniu wszystkich dokumentów, o których mowa w punkcie (a) powyżej.

(d) Z chwilą podpisania Umowy w jego imieniu, każdy rząd przekaże rządowi Stanów
Zjednoczonych Ameryki Północnej jedną setną procenta od całego swojego przydziału w złocie lub
dolarach amerykańskich na pokrycie kosztów administracyjnych Funduszu. Rząd Stanów
Zjednoczonych Ameryki Północnej będzie utrzymywał te fundusze na specjalnym rachunku
depozytowym oraz przekaże je Radzie Gubernatorów Funduszu po zwołaniu wstępnego posiedzenia.
W przypadku, gdy niniejsza Umowa nie wejdzie w życie do 31 grudnia 1945 r., rząd Stanów
Zjednoczonych Ameryki Północnej zwróci te fundusze rządom, które je przekazały.

(e) Niniejsza Umowa może być podpisana w Waszyngtonie w imieniu rządów państw
wymienionych w Załączniku A do dnia 31 grudnia 1945 r.

(f) Po dniu 31 grudnia 1945 r., niniejsza Umowa może być podpisana w imieniu rządu każdego
państwa przyjętego w poczet członków w myśl Artykułu II, Ustęp 2.

(g) Poprzez podpisanie niniejszej Umowy, wszystkie rządy uznają ją zarówno w imieniu swoim,
jak i w imieniu wszystkich swoich kolonii, posiadłości zamorskich, wszystkich posiadłości pod ich
protektoratem, suzerennością lub władzą, oraz wszystkich obszarów, w stosunku do których wykonują
mandat.

(h) Punkt (d) powyżej wchodzi w życie wobec każdego rządu sygnatariusza z dniem złożenia
podpisu.

[Podpis oraz klauzula depozytariusza przedstawione poniżej zostały zawarte pod tekstem
Artykułu XX w pierwotnym brzmieniu Umowy o Międzynarodowym Funduszu
Walutowym]

Umowa sporządzona w Waszyngtonie, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony
w archiwach Rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej, który przekaże uwierzytelnione
odpisy rządom wszystkich państw wymienionych w Załączniku A oraz rządom tych państw, które
zostały przyjęte w poczet członków zgodnie z Artykułem II, Ustęp 2.

ZAŁ CZNIK A

UDZIAŁY

(w milionach dolarów amerykańskich)

Australia ...........................................................200 Iran .....................................................................25
Belgia ...............................................................225 Irak .......................................................................8
Boliwia ...............................................................10 Liberia ...............................................................0,5
Brazylia ............................................................150 Luksemburg .......................................................10
Kanada...............................................................300 Meksyk ..............................................………….90
Chile ...................................................................50 Holandia ....................................……...............275
Chiny.................................................................550 Nowa Zelandia ...................................................50
Kolumbia.............................................................50 Nikaragua .............................................................2
Kostaryka .............................................................5 Norwegia ............................................................50
Kuba....................................................................50 Panama ..............................................................0,5
Czechosłowacja ................................................125 Paragwaj ...............................................................2
Dania *..................................................................* Peru ....................................................................25
Republika Dominikańska .....................................5 Wspólnota Filipińska .........................................15
Ekwador ............................................…………...5 Polska ...............................................................125
Egipt ...................................................................45 Związek Południowej Afryki ...........................100
El Salwador .......................................................2,5 ZSRR...............................................................1200
Etiopia ..................................................................6 Zjednoczone Królestwo .................................1300
Francja ..............................................................450 Stany Zjednoczone .........................................2750
Grecja .................................................................40 Urugwaj ..............................................................15
Gwatemala ............................................................5 Wenezuela ..........................................................15
Haiti ................................................……………..5 Jugosławia ......................................……………60
Honduras......................................…………......2,5
Islandia .................................................................1
Indie .................................................................400


* Fundusz określi udział Danii po tym, jak Rząd Danii zadeklaruje gotowość do podpisania
niniejszej Umowy lecz przed jej podpisaniem.

ZAŁ CZNIK B

POSTANOWIENIA PRZEJ CIOWE DOTYCZ CE ODKUPU, PŁATNO CI DODATKOWYCH
PRZYDZIAŁÓW, ZŁOTA ORAZ WYBRANYCH KWESTII OPERACYJNYCH

1. Zobowiązania z tytułu odkupu powstałe w myśl Artykułu V, Ustęp 7, punkt (b) przed datą
drugiej poprawki do niniejszej Umowy i które do tego dnia nie zostały wypełnione, zostaną
wypełnione nie pó niej niż w dniu lub w dniach, w których zobowiązania te miałyby być wypełnione
zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy sprzed drugiej poprawki.

2. Członek spełni, wykorzystując specjalne prawa ciągnienia, swoje zobowiązanie dotyczące
zapłaty złota na rzecz Funduszu w ramach odkupu lub jako opłacenie przydziału, które w dniu drugiej
poprawki do niniejszej Umowy pozostało nieuregulowane, niemniej jednak Fundusz może zastrzec, że
płatności te mają być zrealizowane w całości lub częściowo w walutach innych członków wskazanych
przez Fundusz. Członkowie nie będący uczestnikami spełnią zobowiązanie płatne w specjalnych
prawach ciągnienia w myśl niniejszego przepisu w walutach innych członków wskazanych przez
Fundusz.

3.
W celu zrealizowania postanowień Ustępu 2 powyżej, przyjmuje się, że 0,888671 grama
czystego złota będzie stanowić równowartość jednego specjalnego prawa ciągnienia, natomiast ilość
waluty płatnej zgodnie z Ustępem 2 powyżej ustala się na tej podstawie oraz na podstawie wartości
waluty w specjalnych prawach ciągnienia w dniu spełnienia zobowiązania.

4. Waluta
członka utrzymywana przez Fundusz powyżej siedemdziesięciu pięciu procent udziału
członka w dniu drugiej poprawki do niniejszej Umowy oraz nie podlegająca odkupowi zgodnie
z Ustępem 1 powyżej będzie odkupiona zgodnie z poniższymi zasadami:

(i) zasoby wynikające z zakupu zostaną odkupione zgodnie z zasadą dotyczącą
wykorzystania zasobów ogólnych Funduszu, na podstawie której dokonano zakupu.

(ii) pozostałe zasoby zostaną odkupione nie pó niej niż w ciągu czterech lat po dniu
drugiej poprawki do niniejszej Umowy.

5.
Transakcje odkupu w myśl Ustępu 1 powyżej, które nie podlegają postanowieniom Ustępu 2
powyżej, a także transakcje odkupu w myśl Ustępu 4 powyżej, oraz wszelkie specyfikacje walut
w myśl Ustępu 2 powyżej będą zgodne z postanowieniami Artykułu V, Ustęp 7, punkt (i).

6.
Wszelkie zasady i przepisy, stawki, procedury oraz decyzje obowiązujące w dniu drugiej
poprawki do niniejszej Umowy zachowają moc obowiązującą do momentu wprowadzenia do nich
zmian zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy.

7.
W zakresie, w którym porozumienia o takim samym skutku, jak punkty (a) i (b) poniżej, nie
zostały sfinalizowane przed dniem drugiej poprawki do niniejszej Umowy, Fundusz:

(a) sprzeda do 25 milionów uncji czystego złota utrzymywanego przez Fundusz
w dniu 31 sierpnia 1957 tym członkom, którzy byli członkami Funduszu w tej
dacie oraz którzy wyrażą zgodę na jego zakup, proporcjonalnie do ich udziałów
w tym dniu. Sprzedaż na rzecz członka w myśl niniejszego punktu (a) ma miejsce
za walutę danego członka po cenie równoważnej jednemu specjalnemu prawu
ciągnienia za 0,888671 grama czystego złota w dniu sprzedaży; oraz

(b) sprzeda do 25 milionów uncji czystego złota utrzymywanego przez Fundusz
w dniu 31 sierpnia 1975 r. w celu wsparcia członków rozwijających się, którzy
byli członkami Funduszu w tej dacie, jednak z zastrzeżeniem, że część

jakichkolwiek zysków lub nadwyżka wartości złota odpowiadająca proporcji
udziału takiego członka w dniu 31 sierpnia 1975 r. do całości udziałów
wszystkich członków w tym dniu zostanie bezpośrednio przeniesiona do każdego
takiego członka. Wymagania w myśl Artykułu V, Ustęp 12, punkt (c), zgodnie
z którymi Fundusz porozumie się z członkiem, uzyska zgodę członka lub wymieni
walutę członka na waluty innych członków w pewnych okolicznościach będą
miały zastosowanie względem waluty otrzymanej przez Fundusz w wyniku
sprzedaży złota w myśl niniejszego przepisu, z wyjątkiem sprzedaży na rzecz
członka w zamian za jego własną walutę, oraz która zostanie umieszczona na
Rachunku Zasobów Ogólnych.

W momencie sprzedaży złota w myśl niniejszego Ustępu 7, kwota wpływów otrzymanych w walutach
równoważna w momencie sprzedaży jednemu specjalnemu prawu ciągnienia za 0,888671 grama
czystego złota, zostanie umieszczona na Rachunku Zasobów Ogólnych, natomiast inne aktywa
utrzymywane przez Fundusz zgodnie z ustaleniami określonymi w punkcie (b) powyżej będą
utrzymywane odrębnie od zasobów ogólnych Funduszu. Aktywa pozostające do dyspozycji Funduszu
w momencie ustania ustaleń określonych w punkcie (b) powyżej zostaną przeniesione na Rachunek
Płatności Specjalnych.

ZAŁ CZNIK C

PARYTETY

1.
Fundusz powiadomi członków, że do celów niniejszej Umowy możliwe będzie ustalenie
parytetów zgodnie z Artykułem IV, Ustęp 1, 3, 4 i 5 oraz niniejszym Załącznikiem, względem
specjalnych praw ciągnienia lub względem innego wspólnego miernika tego rodzaju wskazanego
przez Fundusz. Wspólnym miernikiem nie będzie ani złoto, ani waluta.

2. Członek, który zamierza ustalić parytet dla swojej waluty, po otrzymaniu zawiadomienia,
o którym mowa w Ustępie 1 powyżej, w rozsądnym terminie wystąpi do Funduszu z propozycją
parytetu.

3. Każdy członek, który nie zamierza ustalać parytetu dla swojej waluty w myśl Ustępu 1
powyżej, porozumie się z Funduszem w celu zapewnienia, że jego system kursowy jest zgodny
z celami Funduszu oraz właściwy do wypełnienia zobowiązań w myśl Artykułu IV, Ustęp 1.

4. W
rozsądnym terminie po otrzymaniu propozycji, Fundusz wyrazi na proponowany parytet
zgodę lub wniesie sprzeciw. Dla celów niniejszej Umowy, proponowany parytet nie nabierze
obowiązującej mocy prawnej jeżeli Fundusz wyrazi przeciwko niemu sprzeciw, a wobec członka
zastosowanie będą miały postanowienia Ustępu 3 powyżej. Fundusz nie wniesie sprzeciwu ze względu
na wewnętrzne stosunki polityczne i społeczne członka proponującego parytet.

5. Każdy członek mający ustalony parytet dla swojej waluty zobowiązuje się do stosowania
odpowiednich środków zgodnych z niniejszą Umową w celu zapewnienia, że najwyższe i najniższe
kursy dla transakcji walutowych z natychmiastową dostawą przeprowadzanych na jego terytorium
pomiędzy walutą tego członka a walutami innych członków utrzymujących parytet, nie będą różniły
się od parytetu bardziej o więcej niż 4,5% lub o takie inne odchylenie lub odchylenia, które Fundusz
przyjmie większością 85% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom.

6. Członek może wyjść z wnioskiem o zmianę w parytecie swojej waluty wyłącznie w celu
skorygowania zasadniczego braku równowagi lub zapobieżenia jego wystąpieniu. Zmianę można
wprowadzić tylko na wniosek członka oraz po konsultacjach z Funduszem.

7.
Po zaproponowaniu zmiany, w rozsądnym terminie po otrzymaniu wniosku, Fundusz wyrazi
na proponowaną zmianę zgodę lub wniesie sprzeciw. Fundusz wyrazi zgodę, jeżeli uzna, że zmiana
będzie konieczna w celu skorygowania zasadniczego braku równowagi lub zapobieżenia jej
wystąpienia. Fundusz nie będzie wnosił sprzeciwu ze względu na wewnętrzne stosunki polityczne
i społeczne członka wychodzącego z propozycją zmiany. Proponowana zmiana nie nabierze
obowiązującej mocy prawnej dla celów niniejszej Umowy, jeżeli Fundusz wyrazi przeciwko niej
sprzeciw. Jeżeli członek zmieni parytet swojej waluty pomimo zastrzeżeń Funduszu, będą miały
wobec niego zastosowanie postanowienia Artykułu XXVI, Ustęp 2. Fundusz będzie odradzał
utrzymywanie przez członka parytetu na nierealistycznym poziomie.

8.
Parytet waluty członka ustalony zgodnie z niniejszą Umową zostanie zniesiony dla celów
niniejszej Umowy w przypadku, gdy członek powiadomi Fundusz o zamiarze zniesienia parytetu.
Fundusz może wnieść sprzeciw przeciwko zniesieniu parytetu na podstawie decyzji podjętej
większością 85% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom. Jeżeli członek zniesie
parytet dla swojej waluty pomimo sprzeciwu Funduszu, będą miały wobec niego zastosowanie
postanowienia Artykułu XXVI, Ustęp 2. Parytet ustalony w ramach niniejszej Umowy ustanie dla
celów niniejszej Umowy w przypadku, gdy członek zniesie parytet pomimo sprzeciwu Funduszu, lub
jeżeli Fundusz ustali, że członek nie utrzymuje kursów dla znacznej ilości transakcji walutowych
zgodnie z Ustępem 5 powyżej, z zastrzeżeniem, że Fundusz może dokonać takich ustaleń wyłącznie
po konsultacjach z członkiem oraz pod warunkiem powiadomienia członka o planach dokonania
ustaleń z sześćdziesięciodniowym wyprzedzeniem.
strony : 1 ... 12 . [ 13 ] . 14 ... 20 ... 28

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: