eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawo › j.polski w sprzedawanych towarach ?
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 4

  • 1. Data: 2004-04-28 09:17:21
    Temat: j.polski w sprzedawanych towarach ?
    Od: "Maras" <m...@w...pl>

    Witam,
    wiem, że jest prawo mówiące, że każdy towar kupiony w Polsce powinien mieć
    polski opis i instrukcję. Czy jest jakieś prawo polskie lub unijne, które
    mówi, że do pełnego użytkowania towaru musi wystarczyć znajomość j.polskiego
    ? Konkretnie chodzi mi o sprzedawane na rynku polskim filmy DVD, które w
    dużej większości nie są w całości przetłumaczone. Jest dużo wydań
    specjalnych filmów, gdzie dodatki poza filmem dorównują wartością filmowi w
    takim zestawieniu. Czy jest jakiś przepis (lub będzie od maja), który mówi,
    że należy produkt w całości przetłumaczyć ?

    --
    Pozdrawiam,
    Maras
    odpowiadając usuń .com z adresu.



  • 2. Data: 2004-04-28 11:24:20
    Temat: Re: j.polski w sprzedawanych towarach ?
    Od: Catbert <v...@w...pl>

    On 4/28/2004 11:17 AM, Maras wrote:
    > Witam,
    > wiem, że jest prawo mówiące, że każdy towar kupiony w Polsce powinien mieć
    > polski opis i instrukcję. Czy jest jakieś prawo polskie lub unijne, które
    > mówi, że do pełnego użytkowania towaru musi wystarczyć znajomość j.polskiego
    > ? Konkretnie chodzi mi o sprzedawane na rynku polskim filmy DVD, które w
    > dużej większości nie są w całości przetłumaczone. Jest dużo wydań
    > specjalnych filmów, gdzie dodatki poza filmem dorównują wartością filmowi w
    > takim zestawieniu. Czy jest jakiś przepis (lub będzie od maja), który mówi,
    > że należy produkt w całości przetłumaczyć ?

    Jeżeli przyniesiesz certyfikat, że nie znasz żadnego języka, to
    dostaniesz upust w proporcji do ilości nieprzetłumaczonych bitów, a
    sprzedawca za pomocą ostrego narzędzia uszkodzi ścieżki, za które nie
    zapłacisz.

    Chodzą też plotki, że na wzór dawnych dodatków za znajomość języka mają
    być przyznawane rekompensaty za brak znajomości w związku z przymusową
    akcesją do unii.

    Bardziej poważnie widziałbym takie rozwiązanie:
    - likwidacja ustawy o języku polskim (w całości)
    - umieszczenie na sprzedawanym przedmiocie opisu - w przypadku płyty
    informacja, czy jest dubbing, lektor, napisy czy oryginał.


    Pzdr: Catbert


  • 3. Data: 2004-04-28 11:56:45
    Temat: Re: j.polski w sprzedawanych towarach ?
    Od: "Maras" <m...@w...pl>

    Użytkownik "Catbert" <v...@w...pl> napisał w wiadomości
    news:c6o494$qhs$1@korweta.task.gda.pl...
    > On 4/28/2004 11:17 AM, Maras wrote:
    > > Witam,
    > > wiem, że jest prawo mówiące, że każdy towar kupiony w Polsce powinien
    > > mieć polski opis i instrukcję. Czy jest jakieś prawo polskie lub unijne,
    > > które mówi, że do pełnego użytkowania towaru musi wystarczyć znajomość
    > > j.polskiego ? Konkretnie chodzi mi o sprzedawane na rynku polskim filmy
    > > DVD, które w dużej większości nie są w całości przetłumaczone. Jest dużo
    > > wydań specjalnych filmów, gdzie dodatki poza filmem dorównują wartością
    > > filmowi w takim zestawieniu. Czy jest jakiś przepis (lub będzie od
    > > maja), który mówi, że należy produkt w całości przetłumaczyć ?
    >
    > Bardziej poważnie widziałbym takie rozwiązanie:
    > - likwidacja ustawy o języku polskim (w całości)
    > - umieszczenie na sprzedawanym przedmiocie opisu - w przypadku płyty
    > informacja, czy jest dubbing, lektor, napisy czy oryginał.
    >
    >
    _Wydaje_ mi się, że niezależnie od napisu na pudełku nie można w Polsce
    sprzedać towaru bez polskiej instrukcji, nawet jak napisze się, że jest to
    wersja oryginalna. Słyszałem, że jest przepis, który mówi, że bajki powinny
    być sprzedawane z dubbingiem. Inną sprawą jest to, że w przypadku napisów na
    DVD dostaje się wersje oryginalną filmu, napisy można włączyć dodatkowo.
    Lektor czy dubbing to oczywiście inna sprawa. Jeśli ktoś się na tym zna, to
    proszę o odpowiedź.

    --
    Pozdrawiam i dziękuję,
    Maras
    odpowiadając usuń .com z adresu.



  • 4. Data: 2004-04-28 12:39:35
    Temat: Re: j.polski w sprzedawanych towarach ?
    Od: Marcin Debowski <a...@I...notrix.net>

    In article <c6o647$8m1$1@helios.domdata.com>, Maras wrote:
    > _Wydaje_ mi się, że niezależnie od napisu na pudełku nie można w Polsce
    > sprzedać towaru bez polskiej instrukcji, nawet jak napisze się, że jest to

    Ale rozróżniasz instrukcję od towaru? W pierwszym poście napisałeś o
    towarze, tu znowu o instrukcji. Ta ostatnia musi być w języku polskim i
    określa to zarówno Ustawa o szczegółowych warunkach sprzedaży
    konsumenckiej z dnia 27 lipca 2002 r. (Dz. U. 141 poz. 1176), w art 3 u.1,
    jak też Ustawa o języku polskim (Dz. U. Nr 90, poz. 999) w art 7 u.5.

    > wersja oryginalna. Słyszałem, że jest przepis, który mówi, że bajki powinny
    > być sprzedawane z dubbingiem. Inną sprawą jest to, że w przypadku napisów na

    A tu znowu o towarze. Intrukcja to coś co mówi jak obsługiwać dany towar
    czy jakie ma on parametry, a więc w przypadku DVD będą to np. dane o tym w
    jakim systemie to nagrano czy ewentualnie sam opis towaru (film taki a
    taki). Zaś towarem jest tu film i nie ma wymogu jego tłumaczenia co
    zresztą jest powiedziane w art. 11:
    Przepisy art. 5-7 oraz art. 9 i art. 10 nie dotyczą:
    ..
    4) twórczości naukowej i artystycznej,
    ..

    Zresztą nie ma to o tyle znaczenia, że moim zdaniem art. 5-7 nie zakazują
    rozpowszechniania filmów ani innej twórczości tego typu bez polskiej
    wersji językowej.

    --
    Marcin


strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1