eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawo › Re: obcojęzyczne oferty pracy na polskich portalach
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 71

  • 61. Data: 2015-12-30 10:23:59
    Temat: Re: obcojęzyczne oferty pracy na polskich portalach
    Od: "Stokrotka" <o...@g...pl>


    >>>> To Rada Języka Polskiego nie szanuje naszej mowy i pisma,
    >>>> ponieważ dopuszcza jako porawne obce słowa
    >>>> oraz obcy naszemu alfabetowi, i naszej ortografi zapis w obcej fonetyce
    >>>> typu czytaj ch jak cz, sh jak sz , c jak k i inne.
    >
    >>>A kim Ty jesteś aby podważać decyzje tej rady?
    >
    >> Mam czterdzieści parę lat, urodziłam się w Polsce,
    >> polski język jest moim ojczystym językiem.
    >> Od urodzenia mieszkam w Polsce,
    >> zagranicę wyjeżdżałam tylko turystycznie,
    >> niewiele razy i nigdy na dłużej niż miesiąc.
    >> Oboje rodzice są Polakami z dziada - pradziada.
    > ---
    > No tak, ale co z tego ? Potrzebujesz tej zamkniętości języka polskiego do
    > czegoś ?

    Pilnowania wewnętsznej logiki języka nie jest zamkniętością,
    a jedynie ohroną pszed bałaganem.
    Bez tego polski język pisany szybko pszekształaci się w pismo obrazkowe,
    wzorem angielskiego - jezyka z dużą ilością naleciałości mniejszości
    narodowyh,
    języka , w kturym związek fonetyki z zapisem jest żaden.
    Polska ma dużo lepszą ortografię od angielskiej,
    ale obce wpływy psują w Polsce wszystko co się da
    (służbę zdrowia, rolnictwo, szkolnictwo....)
    włacznie z językiem.
    Nie wszystko dobre co zahodnie, unijne , obce.

    --
    _____http://ortografia.ma7.eu_____zmiana adresu strony
    w zakładce 'inne', nowa wersja syntezatora mowy GdakMini2_99 ,
    z nowym głosem
    (tekst bez: ó, ch, rz i -ii) Ortografia to NAWYK, często nielogiczny,
    ktury ludzie ociężali umysłowo, nażucają bezmyślnie następnym pokoleniom.


  • 62. Data: 2015-12-30 18:59:11
    Temat: Re: obcojęzyczne oferty pracy na polskich portalach
    Od: Kviat <kviat@NIE_DLA_SPAMUneostrada.pl>

    W dniu 2015-12-30 o 10:23, Stokrotka pisze:
    > ale obce wpływy psują w Polsce wszystko co się da
    > (służbę zdrowia, rolnictwo, szkolnictwo....)

    Ciebie popsuli najbardziej.

    Powrotu do zdrowia życzę.
    Piotr


  • 63. Data: 2015-12-30 19:01:24
    Temat: Re: obcojęzyczne oferty pracy na polskich portalach
    Od: "Stokrotka" <o...@g...pl>


    >> ale obce wpływy psują w Polsce wszystko co się da
    >> (służbę zdrowia, rolnictwo, szkolnictwo....)
    >
    > Ciebie popsuli najbardziej.
    >

    A żebyś wiedział, słuzba zdrowia psuje mi zdrowie, szkolnictwo złamało mi
    życie itp...

    --
    _____http://ortografia.ma7.eu_____zmiana adresu strony
    w zakładce 'inne', nowa wersja syntezatora mowy GdakMini2_99 ,
    z nowym głosem
    (tekst bez: ó, ch, rz i -ii) Ortografia to NAWYK, często nielogiczny,
    ktury ludzie ociężali umysłowo, nażucają bezmyślnie następnym pokoleniom.


  • 64. Data: 2015-12-31 00:32:08
    Temat: Re: obcojęzyczne oferty pracy na polskich portalach
    Od: s...@g...com

    > A żebyś wiedział, słuzba zdrowia psuje mi zdrowie, szkolnictwo złamało mi
    > życie itp...

    ale pieprzysz (o przepraszam- "piepszysz")


  • 65. Data: 2015-12-31 00:32:37
    Temat: Re: obcojęzyczne oferty pracy na polskich portalach
    Od: s...@g...com

    > wzorem angielskiego - jezyka z dużą ilością naleciałości mniejszości
    > narodowyh,

    nom. bo przeciez j. polski ksztaltowal sie zupelnie bez wplywow innych jezykow,
    prawda?


  • 66. Data: 2015-12-31 09:00:36
    Temat: Re: obcojęzyczne oferty pracy na polskich portalach
    Od: szerszen <s...@t...pl>

    On Wed, 30 Dec 2015 15:32:08 -0800 (PST)
    s...@g...com wrote:


    > ale pieprzysz (o przepraszam- "piepszysz")

    nie, to zdiagnozowana cała paleta F22.0 ;)

    --
    pozdrawiam
    szerszeń


  • 67. Data: 2015-12-31 16:48:43
    Temat: Re: obcojęzyczne oferty pracy na polskich portalach
    Od: "Stokrotka" <o...@g...pl>


    >> wzorem angielskiego - jezyka z dużą ilością naleciałości mniejszości
    >> narodowyh,

    >nom. bo przeciez j. polski ksztaltowal sie zupelnie bez wplywow innych
    >jezykow, >prawda?

    My mamy jednak naleciałaości w pierwszej kolejności słowiańskie, w drugiej
    indoeuropejskie.
    Angielski ma naleciałości praktycznie każdej nacji (Murzyni, Aborygeni,
    Inkowie....) to inne kultury.

    --
    _____http://ortografia.ma7.eu_____zmiana adresu strony
    w zakładce 'inne', nowa wersja syntezatora mowy GdakMini2_99 ,
    z nowym głosem
    (tekst bez: ó, ch, rz i -ii) Ortografia to NAWYK, często nielogiczny,
    ktury ludzie ociężali umysłowo, nażucają bezmyślnie następnym pokoleniom.


  • 68. Data: 2016-01-01 23:27:22
    Temat: Re: obcojęzyczne oferty pracy na polskich portalach
    Od: s...@g...com

    > My mamy jednak naleciałaości w pierwszej kolejności słowiańskie, w drugiej
    > indoeuropejskie.
    > Angielski ma naleciałości praktycznie każdej nacji (Murzyni, Aborygeni,
    > Inkowie....) to inne kultury.

    ale bredzisz.
    czyli zeby nie bylo watpliwosci- "nalecialosci" z najwiekszej grupy jezykowej z
    ktorej pochodzi j. polski sa mniejsze niz nalecialosci z- blizej niesprecyzowanej-
    slowianszczyzny?

    poza paroma slowkami nalecialosci aborygenskie badz inkowskie nie istnieja w jezyku
    angielskim. zreszta- przybywasz do jakiegos kraju i zwierzeta/rosliny ktorych nigdy w
    zyciu nie widziales (kangur, koala etc) jak rowniez przedmioty (np bumerang) musisz
    jakos nazwac- najsensowniejszym wyjsciem jest wziecie nazw lokalnych (co najwyzej
    pozmienionych tak, by anglojezyczni ludzie mogli je wymawiac). i czym sa owe
    "nalecialosci" murzynskie?

    simon


  • 69. Data: 2016-01-02 19:01:07
    Temat: Re: obcojęzyczne oferty pracy na polskich portalach
    Od: "Stokrotka" <o...@g...pl>


    >> My mamy jednak naleciałaości w pierwszej kolejności słowiańskie, w
    >> drugiej
    >> indoeuropejskie.
    >> Angielski ma naleciałości praktycznie każdej nacji (Murzyni, Aborygeni,
    >> Inkowie....) to inne kultury.

    >ale bredzisz.
    >czyli zeby nie bylo watpliwosci- "nalecialosci" z najwiekszej grupy
    >jezykowej z >ktorej pochodzi j. polski sa mniejsze niz nalecialosci z-
    >blizej niesprecyzowanej- >slowianszczyzny?

    NIe rozumiem, ty coś bredzisz.
    Pod pojęciem "my mamy " mam na myśli język polski.
    Pod pojęciem naleciałości słowiańskie mam na mysli cały szereg zapożyczeń z
    rosyjskiego (pszede wszystkim), jest to grupa szczegulnie duża ze względu na
    zabory, jak i naleciałości ze słowackiego, czeskiego i itp i td.
    Te naleciałości stanowią największa grupę zapożyczeń, jeśli wogule
    zapożyczeniem można nazwać używanie wyrażeń z języka, ktury ma dokładnie te
    same kożenie co nasz język, i to w stosunkowo niedawnym czasie - rozumiem
    pod tym fakt, że w średniowieczu Słowianie dość swobodnie dogadywali się
    między sobą mimo dalekiej odległości w sensie zamieszkania. A średniowiecze
    pszecież, to epoka z punktu widzenia histori jezyka, bardzo niedaleka.

    Pod pojęciem "naleciałości indoeuropejskie" mam na myśli pszede wszystkim
    naleciałości z niemieckiego i austriackiego - także ze względu na zabory,
    oraz naleciałosci francuskie (Księstwo Warszawskie, epoka Napoleońska),
    włoskie/łacińskie (wpływy Kościoła Katolickiego), i anielski (wpływy
    wspułczesne). Te 3 ostatnie wynikają nie tylko histori i kultury, ale i
    dużej żywotności Polaków i skłonności do szwędania się, może nie typowej dla
    Polaka, ale jednak często występującej.

    Uważam, że naleciałości słowiańskie są większe niż pozostałe.


    >poza paroma slowkami nalecialosci aborygenskie badz inkowskie nie istnieja
    >w >jezyku angielskim.
    Tak perfekcyjnie znasz angielski?

    > zreszta- przybywasz do jakiegos kraju i zwierzeta/rosliny
    >ktorych nigdy w zyciu nie widziales (kangur, koala etc) jak rowniez
    >przedmioty (np >bumerang) musisz jakos nazwac- najsensowniejszym wyjsciem
    >jest wziecie nazw >lokalnych (co najwyzej pozmienionych tak, by
    >anglojezyczni ludzie mogli je >wymawiac).
    No właśnie, więc są.

    >i czym sa owe "nalecialosci" murzynskie?

    Nie rozumiem. Sugerujesz, że narody angielsko.języczne nie miały koloni w
    Afryce, ani nie mieli za niewolnika Murzyna jakieś 200 lat temu?
    Wydaje mi się , że naleciałości te są w angielskim szersze, a raczej dużo
    szersze niż te od Indian lub Aborygenów.


    --
    _____http://ortografia.ma7.eu_____zmiana adresu strony
    w zakładce 'inne', nowa wersja syntezatora mowy GdakMini2_99 ,
    z nowym głosem
    (tekst bez: ó, ch, rz i -ii) Ortografia to NAWYK, często nielogiczny,
    ktury ludzie ociężali umysłowo, nażucają bezmyślnie następnym pokoleniom.



  • 70. Data: 2016-01-27 23:54:59
    Temat: Re: obcojęzyczne oferty pracy na polskich portalach
    Od: "G.S." <s...@s...com.pl>

    On Mon, 28 Dec 2015, Stokrotka wrote:

    > NIe może być takiej ustawy, bo gdyby było wymienione dokładnie,
    > pojawiło by się nowe słowo, np "abacada", oznaczające ogłoszenie obcojęzyczne,
    > słowo nie wymienione w ustawie

    IMO, w świetle wyczynów polskich ustawodawców, teza że "nie może być"
    wydaje się nieprawdopodobna.
    Spytam Cię może inaczej: a może być tak, że przez 3 dni nie obowiązuje
    akcyza na alkohole? (podpowiedź: akcyza + VAT od niej to wyraźnie ponad
    połowa wartości).
    c.b.d.o.!

    pzdr, Gotfryd

strony : 1 ... 6 . [ 7 ] . 8


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1