eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustawRządowy projekt ustawy o zmianie ustawy o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz niektórych innych ustaw

Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz niektórych innych ustaw

- projekt dotyczy wdrożenia do prawa polskiego dyrektywy Rady w sprawie norm kwalifikacji i statusu obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców jako uchodźców lub jako osoby, które potrzebują międzynarodowej ochrony oraz transpozycji przepisów dyrektyw Rady w sprawie ustanowienia norm dotyczących procedur w sprawie statusu uchodźcy w Państwach Członkowskich

projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej

  • Kadencja sejmu: 6
  • Nr druku: 65
  • Data wpłynięcia: 2007-11-12
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: o zmianie ustawy o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz niektórych innych ustaw
  • data uchwalenia: 2008-03-18
  • adres publikacyjny: Dz.U. Nr 70, poz. 416

65




Zał czniki do wniosku
/ Attachments to the application / П

(zał cza wnioskodawca / attached by
the applicant /

):

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.


G. WZÓR PODPISU / SIGNATURE SPECIMEN /





(podpis wnioskodawcy / applicant's signature /

)


H. ADNOTACJE
URZ DOWE / OFFICIAL NOTES /














Numer systemowy osoby /










System number of the individual /










С


:

Numer systemowy wniosku /










System number of the application /

С


:


Numer EURODAC / EURODAC
Number /
EURODAC

Wniosek przyjęty / Application accepted /

*:



w ramach readmisji / under readmission /

poza readmisją / outside readmission /
Przyjęto do depozytu dokument podróży należ cy do wnioskodawcy / Travel document belonging to the applicant was taken into deposit / П



,
щ
:

Seria / Series /


Numer
/
Number
/


Series:
:

Data wydania / Date of
/


/


Data upływu ważności / / /
issue /

:
rok / year /

miesi c / month /
dzień / day /

Expiry date /

rok / year /

miesi c / month
dzień / day /

/
:


Organ wydaj cy / Issued by /




:



14



Data, imię, nazwisko, stanowisko służbowe, oraz podpis osoby upoważnionej do przyjęcia
/ /
dokumentu podróży do depozytu / Date, name, surname, position and signature of the individual
rok / year /

miesi c / month /

dzień / day
/

authorised to take the travel document into deposit /
,
,
,

,


,
:
(podpis / signature /
)



Przyjęto do depozytu dokument podróży należ cy do małżonka wnioskodawcy
/ Travel document belonging to applicant's the spouse were taken into deposit
/ П



,
щ
(
)
:


Seria / Series /


Numer / Number /
C
:
:
Data wydania / Date of
/


/


Data upływu
/ /
issue /

:
ważności / Expiry date /
rok / year /

miesi c / month /
dzień /

day /






:


Organ wydaj cy / Issued by /




:

Data, imię, nazwisko, stanowisko służbowe oraz podpis osoby upoważnionej do przyjęcia
/ /
dokumentu podróży do depozytu / Date, name, surname, position and signature of the individual
rok / year /

miesi c / month /

dzień / day
/

authorised to take the travel document into deposit /
,
,
,

,


,
:
(podpis / signature /
)


Wydane wnioskodawcy tymczasowe zaświadczenie tożsamości cudzoziemca / Foreigner's temporary ID document issued to the applicant /
:

Seria / Series /


Numer / Number /
C
:
:


Data wydania / Date of



/


/


Data upływu ważności
/ /
issue /

:
rok / year /

miesi c / month /

dzień / day
/ Expiry date /

rok / year /

miesi c / month
dzień / day
/

/

/





:


Organ wydaj cy / Issued by /




:

Data i podpis osoby odbieraj cej tymczasowe zaświadczenie tożsamości cudzoziemca /
/ /
Date and signature of the individual collecting foreigner's temporary ID document /


rok / year /

miesi c / month /

dzień / day
/

,
щ
:
(podpis / signature /
)


Wydane małżonkowi wnioskodawcy tymczasowe zaświadczenie tożsamości cudzoziemca (jeżeli wniosek dotyczy małżonka)
/ Alien's temporary ID
document issued to the applicant's spouse (if application lodged on behalf the spouse) / С
(
)
(
,



( )):

Seria / Series /


Numer / Number /
C
:
:


Data wydania / Date of



/


/


Data upływu ważności
/ /
issue /

:
rok / year /

miesi c / month /
dzień/ day
/ Expiry date /

rok / year /

miesi c / month
dzień / day


/

/

/





:


Organ wydaj cy / Issued by /




:

Data i podpis osoby odbieraj cej tymczasowe zaświadczenie tożsamości cudzoziemca /
/ /
Date and signature of the individual collecting foreigner's temporary ID document /


rok / year /

miesi c / month /

dzień / day
/

,
щ
:



(podpis / signature /
)
15
POUCZENIE / INSTRUCTION /
Я


1.
Wniosek wypełnia się w języku polskim.
The application should be completed in Polish language.
.

2.
Należy wypełnić wszystkie wymagane rubryki. W przypadku braku niezbędnych danych wniosek może być pozostawiony bez rozpoznania.
All required fields should be completed. In the case of a lack of necessary data the application might not be reviewed.
.



,
.

3.
Formularz należy wypełnić czytelnie, drukowanymi literami.
The application should be completed eligibly, in printed letters.



,

.

4.
W polach oznaczonych znakiem „*” należy wstawić „X” w odpowiedni rubrykę.
In the fields marked with „*”, an „X” should be entered into appropriate box.

,

„*”,

„X”
щ
y.

5.
W rubryce „płeć” wpisać M - mężczyzna, K - kobieta.
In the „sex” field M should be entered for a male and K for women.




: -
, K -
щ
.

6.
W rubryce „stan cywilny” używać sformułowań: panna, kawaler, mężatka, żonaty, rozwiedziona, rozwiedziony, wdowa, wdowiec.
In the „marital status” box the following terms should be used: unmarried, married, divorced, widow (er), single.






:
,
,
,
,
,
,
,
.

7.
W przypadku braku dokumentu podróży lub jakiegokolwiek innego dokumentu stwierdzaj cego tożsamość należy wpisać słowo „brak”.
In the case of the lack of any travel document or any other document verifying identity, the word „none” should be entered.
a

-


,
щ

,




”.

8.
W przypadku braku miejsca zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w chwili składania wniosku, w polu „miejsce zamieszkania”
należy wpisać słowo „brak”.
In the case of the lack of a place of residence in the territory of the Republic of Poland at the time of filing the application, the word „none” should be
entered in the „place of residence” field.
П



,






”.























16

UZASADNIENIE


Projekt rozporządzenia stanowi wykonanie upoważnienia dla ministra właściwego do spraw
wewnętrznych do wydania rozporządzenia określającego wzór formularza wniosku o nadanie statusu
uchodźcy, zawartego w art. 54 ustawy z dnia 13 czerwca 2003 r. o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (Dz. U. z 2006 r. Nr 234, poz. 1695), zwanej dalej „ustawą”, w
brzmieniu nadanym ustawą z dnia ............... 2007 r. o zmianie ustawy o udzielaniu cudzoziemcom
ochrony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz niektórych innych ustaw (Dz. U. Nr ..., poz. ...).
Obecnie wzór formularza wniosku o nadanie statusu uchodźcy jest określony w rozporządzeniu
Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 4 sierpnia 2003 r. w sprawie wzorów formularzy
wniosków i wzorów dokumentów w postępowaniu o nadanie statusu uchodźcy (Dz. U. Nr 150, poz.
1458), wydane na podstawie art. 39 ust. 1 ustawy. Zgodnie z art. 21 ust. 1 ustawy z dnia .............. 2007 r.
o zmianie ustawy o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz
niektórych innych ustaw, przepisy wykonawcze wydane na podstawie art. 39 ust.1, art. 59, art. 62 ust. 2,
art. 69, art. 80, art. 81 ust. 5, art. 88 ust. 2 i art. 89 ust. 3 zachowują moc do czasu wydania nowych
przepisów wykonawczych.
Przepisy projektu rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji w sprawie wzoru
formularza wniosku zasadniczo nie różnią się od przepisów zawartych w rozporządzeniu Ministra Spraw
Wewnętrznych i Administracji z dnia 4 sierpnia 2003 r. w sprawie wzorów formularzy wniosków i
wzorów dokumentów w postępowaniu o nadanie statusu uchodźcy, w zakresie dotyczącym wzoru
formularza wniosku o nadanie statusu uchodźcy. Zmianie uległ przepis zawierający upoważnienie do
wydania rozporządzenia.
Wzór formularza wniosku o nadanie statusu uchodźcy zawiera, zgodnie z art. 27 ustawy z dnia 13
czerwca 2003 r. o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, dane
cudzoziemca, dzieci oraz małżonka w zakresie niezbędnym do przeprowadzenia tego postępowania. Są to
zarówno dane osobowe wskazane w art. 8 ustawy, jak i inne dane niezbędne do przeprowadzenia
postępowania o nadanie statusu uchodźcy. We wniosku określa się także kraj pochodzenia cudzoziemca
oraz istotne zdarzenia będące przyczyną ubiegania się o nadanie statusu uchodźcy. Informacje te stanowią
podstawę do uznania, czy wnioskodawca spełnia przesłanki nadania statusu uchodźcy określone w
Konwencji Genewskiej.
Przewidziany w projekcie termin wejścia w życie rozporządzenia wynosi 14 dni od dnia
ogłoszenia.
Projekt rozporządzenia jest zgodny z prawem Unii Europejskiej.
Projekt rozporządzenia nie zawiera przepisów technicznych, a zatem nie podlega notyfikacji,
zgodnie z trybem przewidzianym w przepisach rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 23 grudnia 2002 r.
w sprawie sposobu funkcjonowania krajowego systemu notyfikacji norm i aktów prawnych (Dz. U. Nr
239, poz. 2039 oraz z 2004 r. Nr 65, poz. 597).
Projekt rozporządzenia nie wymaga przedłożenia właściwym instytucjom i organom Unii
Europejskiej lub Europejskiemu Bankowi Centralnemu w celu uzyskania opinii, dokonania konsultacji
lub uzgodnienia.








17
OCENA SKUTKÓW REGULACJI (OSR)

1. Podmioty, na które oddziałuje rozporz dzenie:
Przepisy projektu rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji w sprawie wzoru
formularza wniosku o nadanie statusu uchodźcy będą oddziaływać na następujące podmioty:
1) cudzoziemców ubiegających się o nadanie statusu uchodźcy,
2) Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców,
3) Straż Graniczną.

2. Obowi zek przeprowadzenia konsultacji:
Projekt rozporządzenia zostanie opracowany w resorcie spraw wewnętrznych i administracji, a w
procesie uzgodnień międzyresortowych zostanie przedstawiony do zaopiniowania członkom Rady
Ministrów, Szefowi Kancelarii Prezesa Rady Ministrów, a także Prezesowi Rządowego Centrum
Legislacji.
W ramach konsultacji społecznych i w celu wykonania obowiązku wynikającego z art. 5 ustawy z
dnia 7 lipca 2005 r. o działalności lobbingowej w procesie stanowienia prawa (Dz. U. Nr 169, poz. 1414)
projekt rozporządzenia zostanie umieszczony na stronie internetowej Ministerstwa Spraw Wewnętrznych
i Administracji.

3. Wpływ regulacji na sektor finansów publicznych:
W związku z tym, że projekt rozporządzenia nie wprowadza rozwiązań, z którymi wiązałaby się
konieczność poniesienia jakichkolwiek kosztów, wejście w życie projektowanego rozporządzenia nie
spowoduje wydatków i nie wpłynie na zmniejszenie dochodów budżetu państwa i sektora finansów
publicznych.

4. Wpływ regulacji na rynek pracy, konkurencyjność gospodarki i przedsiębiorczość, w tym
funkcjonowanie przedsiębiorstw oraz sytuację i rozwój regionalny:
Projekt rozporządzenia nie będzie miał wpływu na rynek pracy, konkurencyjność gospodarki i
przedsiębiorczość, w tym funkcjonowanie przedsiębiorstw oraz sytuację i rozwój regionalny.


32/06/tg
18
strony : 1 ... 10 ... 20 ... 31 . [ 32 ] . 33 ... 40 ... 43

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: