Poselski projekt ustawy o języku migowym i innych środkach wspierania komunikowania się
projekt dotyczy wprowadzenia przepisów regulujących zasady korzystania przez osoby uprawnione z pomocy osób pomagających w kontaktach z instytucjami publicznymi, służbami ratowniczymi i służbą zdrowia a także regulujących zasady finansowania kosztów kształcenia osób uprawnionych do kontaktowania się z instytucjami w imieniu osób głuchoniemych lub koszty nauki jeż. migowego
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 4324
- Data wpłynięcia: 2011-05-27
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o języku migowym i innych środkach komunikowania się
- data uchwalenia: 2011-08-19
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 209, poz. 1243
4324
1 sierpnia 1997 r. Karta praw osób niepełnosprawnych. Dlatego też ważne jest
jednoznaczne wskazanie na kompetencje Pełnomocnika Rządu ds. Osób
Niepełnosprawnych w zakresie żądania przedstawienia przez podmioty, realizujące
zadania określone w przepisach ustawy, informacji, dokumentów i sprawozdań
okresowych dotyczących realizacji zadań określonych w przepisach ustawy.
10. Założenia projektów aktów wykonawczych.
Ustawa zawiera przepisy upoważniających do wydawania aktów wykonawczych.
Po pierwsze upoważnienie ustawowe dla Prezesa Rady Ministrów do wydania
rozporządzenia w zakresie sposobu prowadzenia rejestru tłumaczy/podmiotów
świadczących usługi tłumaczy PJM, SJM i SKOGN.
Upoważnienie obejmuje:
– tryb składania i rozpatrywania wniosków o wpis do rejestru tłumaczy/podmiotów
świadczących usługi tłumaczy PJM, SJM i SKOGN,
– sposób dokonywania zmian w rejestrze tłumaczy/podmiotów świadczących usługi
tłumaczy PJM, SJM i SKOGN,
– wzory: wniosku o wpis do rejestru tłumaczy/podmiotów świadczących usługi
tłumaczy PJM, SJM i SKGON, wniosku o zmianę danych podlegających wpisowi
do rejestru oraz wniosku o wykreślenie z rejestru,
– wzory: zawiadomienia o wpisie do rejestru tłumaczy/podmiotów świadczących
usługi tłumaczy PJM, SJM i SKGON, zawiadomienia o
zmianie danych
podlegających wpisowi do rejestru oraz zawiadomienia o wykreśleniu z rejestru,
– wzór oświadczenia tłumacza/podmiotu świadczącego usługi tłumaczy PJM, SJM
i SKGON o znajomości jednej z form komunikowania się osób uprawnionych,
– szczegółowe zasady i tryb przekazywania zgłoszeń przez instytucje publiczne,
dokonywania wyboru tłumacza i przekazywania informacji o dokonanym wyborze
przez wojewodę.
Przy określeniu kwestii objętych rozporządzeniem należy mieć na względzie sprawne
funkcjonowanie rejestru tłumaczy/podmiotów świadczących usługi tłumaczy PJM,
SJM i SKOGN oraz konieczność zapewnienia właściwej i terminowej obsługi osób
uprawnionych na zasadach określonych w ustawie.
15
Po drugie upoważnienie ustawowe dla ministra właściwego do spraw zabezpieczenia
społecznego w zakresie zasad dofinansowania kosztów szkolenia PJM, SJM
i SKOGN osobom uprawnionych, członkom ich rodzin oraz innym osobom mającym
stały lub bezpośredni kontakt z osobami uprawnionymi.
Upoważnienie obejmuje:
– warunki, jakie powinny spełniać osoby uprawnione, członkowie ich rodzin oraz
inne osoby mające stały lub bezpośredni kontakt z osobami uprawnionymi, aby
ubiegać się o dofinansowanie kosztów nauki PJM, SJM i SKOGN,
– tryb składania i sposób rozpatrywania wniosków o dofinansowanie kosztów nauki,
wysokość oraz sposób przyznawania i przekazywania środków PFRON na ten cel,
– zakres oraz formę dodatkowych informacji i dokumentów składanych wraz
z wnioskiem o dofinansowanie,
– wzory wniosków o dofinansowanie kosztów nauki PJM, SJM i SKOGN dla osób
uprawnionych, członków ich rodzin oraz innych osób mających stały lub bezpośredni
kontakt z osobami uprawnionymi,
– wzór zawiadomienia o przyznaniu lub odmowie dofinansowania kosztów nauki
PJM, SJM i SKOGN.
Przy określeniu kwestii objętych rozporządzeniem należy mieć na względzie
prawidłowe dokonywanie prawidłowe funkcjonowanie mechanizmu dofinansowania
kosztów nauki PJM, SJM i SKOGN oraz uwzględnienie potrzeb osób korzystających
ze szkoleń PJM, SJM i SKOGN.
Po trzecie, ze względu na konieczność zapewnienia sprawnego funkcjonowania
Polskiej Rady Języka Migowego istotnym jest upoważnienie ustawowe dla ministra
właściwego do spraw zabezpieczenia społecznego w zakresie sposobu i trybu
działania Polskiej Rady Języka Migowego, w tym jej organizacji.
Upoważnienie obejmuje:
– terminy zgłaszania kandydatów na członków Rady,
– tryb i formę powoływania członków Rady i Przewodniczącego Rady,
– organizację i sposób działania Rady w tym określenie terminu pierwszego
posiedzenia nowo powołanej Rady, wybór prezydium oraz przewodniczącego
i wiceprzewodniczącego Rady, określenie zadań przewodniczącego Rady,
16
szczegółowy tryb zwoływania posiedzeń Rady, formę wyrażenia opinii lub zajęcia
stanowiska przez Radę, określenie formy protokołu z posiedzeń Rady.
Przy określeniu kwestii objętych rozporządzeniem należy mieć na względzie
zapewnienie sprawnego funkcjonowania Polskiej Rady Języka Migowego.
11. Przepisy przejściowe.
W ustawie ustanawia się przepisy przejściowe w zakresie Polskiej Rady Języka
Migowego. Powołanie Rady nastąpi w terminie 9 miesięcy od dnia wejścia w życie
ustawy.
12. Przepisy zmieniające.
Podstawowym założeniem ustawy jest stworzenie stanu prawnego pozwalającego
zapewnić odpowiedni poziom wsparcia dla osób uprawnionych mający na celu
pokonanie istniejących barier w komunikowaniu się z instytucjami publicznymi,
służbami ratowniczo-interwencyjnymi oraz zakładami opieki zdrowotnej.
W związku z powyższym, konieczne będzie dokonanie zmian w przepisach obecnie
obowiązującej ustawy o rehabilitacji.
Zmiany dotyczą art. 34 ustawy o rehabilitacji… w zakresie poszerzenia kompetencji
Pełnomocnika Rządu ds. Osób Niepełnosprawnych o kompetencje do żądania
od
podmiotów informacji, dokumentów i sprawozdań okresowych dotyczących
realizowanych zadań określonych w ustawie.
Ponadto zmiany dotyczą art. 35a ustawy o rehabilitacji… w zakresie uzupełnienia
zadań samorządu powiatowego realizowanych w ramach ustawy. W tym zakresie
katalog zadań zostanie rozszerzony o możliwość dofinansowania kosztów usług
tłumacza języka migowego lub tłumacza-przewodnika.
13. Przepisy o wejściu ustawy w życie.
Przepisy Ustawy o języku migowym i innych środkach wspierania komunikowania się
wchodzą w życie w etapach:
1) Etap I: po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia – prawo do skorzystania przez
osobę uprawnioną z pomocy osoby przybranej przez siebie w kontaktach
z instytucjami publicznymi, służbami ratowniczo-interwencyjnymi i zakładami opieki
zdrowotnej w dowolnie wybranym czasie.
17
2) Etap II: 1 stycznia 2012 roku – pozostałe przepisy ustawy.
18
III.
Ocena przewidywanych skutków (kosztów i korzyści) społeczno –
gospodarczych regulacji, dokonana stosownie do przedmiotu
i zasięgu oddziaływania projektowanej ustawy (OSR).
1. Cel
wprowadzenia
ustawy.
Podstawowym celem ustawy jest stworzenie stanu prawnego który zapewnia
odpowiedni poziom wsparcia osobom uprawnionym mający na celu pokonanie barier
w komunikowaniu się z instytucjami publicznymi, służbami ratowniczo-
interwencyjnymi oraz zakładami opieki zdrowotnej.
2.
Podmioty, na które oddziałuje projekt ustawy.
1)
osoby uprawnione, członkowie ich rodzin oraz inne osoby mające bezpośredni
kontakt z osobami uprawnionymi;
2) instytucje
publiczne;
3) służby ratowniczo-interwencyjne;
4) zakłady opieki zdrowotnej.
3. Wpływ regulacji na:
3.1. Sektor
finansów
publicznych, w tym budżet państwa i budżety jednostek
samorządu terytorialnego.
Ustawa spowoduje dodatkowe skutki finansowe dla budżetu państwa i budżetów
jednostek samorządu terytorialnego.
Koszty realizacji ustawy dzielą się na koszty:
1)
dofinansowanie szkoleń w zakresie PJM, SJM i SKOGN:
Koszty realizacji uprawnienia w przypadku wszystkich grup pokrywane byłyby
ze środków PFRON.
Jednocześnie należy przyjąć, że znaczna część osób uprawnionych zna już PJM,
SJM i SKOGN. W związku z powyższym koszt szkoleń obejmować będzie wyłącznie
osoby rozpoczynające naukę, które do tej pory nie poznały PJM, SJM i SKOGN.
Koszt szkoleń dla osób uprawnionych to koszt szkolenia dla około 300 osób
ze średnią stawką szkoleniową 20 zł za godzinę, w grupach po 10 osób:
30 x 20 x 250 = 150.000 zł
19