Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej reformy Rady Wykonawczej, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 66-2 w dniu 15 grudnia 2010 r.
projekt dotyczy zmiany zasad wyłaniania członków Rady; reforma zrównuje zasady wyłaniania wszystkich członków Rady Wykonawczej, dzięki czemu zostaje zwiększona możliwość wyboru konstytuanty, do której kraj członkowski chce należeć oraz wzmocniona zostaje efektywność funkcjonowania Rady
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 4221
- Data wpłynięcia: 2011-05-17
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o ratyfikacji Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej reformy Rady Wykonawczej, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 66-2 w dniu 15 grudnia 2010 r.
- data uchwalenia: 2011-06-29
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 178, poz. 1055
4221
Ustęp 4. Dyrektor Zarządzający i pracownicy
(a) Rada Wykonawcza wybierze Dyrektora Zarządzającego spośród osób innych, niż
Gubernatorzy oraz Dyrektorzy Wykonawczy. Dyrektor Zarządzający będzie pełnić funkcję
przewodniczącego Rady Wykonawczej, nie będzie posiadać jednak prawa głosu z wyjątkiem sytuacji,
gdy w razie równego podziału głosów jego głos będzie rozstrzygający. Może on uczestniczyć w
posiedzeniach Rady Gubernatorów, jednak nie może na nich głosować. Dyrektor Zarządzający
przestanie pełnić swoje obowiązki na podstawie odpowiedniej decyzji Rady Wykonawczej.
(b) Dyrektor Zarządzający będzie kierować pracownikami Funduszu i prowadzić bieżące interesy
Funduszu zgodnie z zaleceniami Rady Wykonawczej. Podlegając ogólnemu nadzorowi Rady
Wykonawczej, będzie on odpowiedzialny za organizację pracy, przyjmowanie i zwalnianie
pracowników Funduszu.
(c) Wykonując swoje obowiązki Dyrektor Zarządzający oraz pracownicy Funduszu będą podlegać
wyłącznie Funduszowi z wyłączeniem wszelkiej innej władzy. Każdy członek Funduszu będzie
respektował międzynarodowy charakter tych obowiązków oraz powstrzyma się od jakichkolwiek prób
wpływania na któregokolwiek z pracowników w związku z wykonywaniem tych obowiązków.
(d) Przyjmując pracowników, Dyrektor Zarządzający, mając w najwyższym względzie
zapewnienie najwyższych standardów skuteczności i kompetencji technicznej, zwróci należytą uwagę
na nabór pracowników na możliwie szerokiej podstawie geograficznej.
Ustęp 5. Głosowanie
(a) Każdemu członkowi będzie przysługiwać dwieście pięćdziesiąt głosów plus jeden dodatkowy
głos za każdą część jego udziału równoważną stu tysiącom specjalnych praw ciągnienia.
(b) W przypadku konieczności głosowania w myśl Artykułu V, Ustęp 4 lub 5, zmieniona zostanie
liczba głosów przysługujących każdemu członkowi zgodnie z punktem (a) powyżej poprzez:
(i)
dodanie jednego głosu za każdą sprzedaną do dnia głosowania ilość swej waluty
netto z zasobów ogólnych Funduszu równoważną czterystu tysiącom specjalnych
praw ciągnienia; lub
(ii) odjęcie jednego głosu za każdą ilość środków netto - zakupionych do dnia
głosowania zgodnie z postanowieniami Artykułu V, Ustęp 3, punkt (b) i (f) -
równoważną czterystu tysiącom specjalnych praw ciągnienia,
z zastrzeżeniem, ze w obliczeniach przyjmuje się, że ani zakupy netto, ani sprzedaż netto w żadnym
terminie nie są większe niż udział zainteresowanego członka.
(c) O ile nie przewidziano inaczej, wszystkie decyzje Funduszu zapadną większością oddanych
głosów.
Ustęp 6. Rezerwy, podział zysku netto oraz inwestycje
(a) Co roku Fundusz postanowi, jaka część zysku netto ma być przeniesiona do rezerwy ogólnej
lub rezerwy specjalnej, a jaka część ma być ewentualnie podzielona.
(b) Fundusz może wykorzystać rezerwę specjalną do wszystkich celów, do których wykorzystuje
rezerwę ogólną, z wyjątkiem podziału.
(c) W przypadku dokonywania podziału zysku netto z danego roku, podział będzie dokonany na
rzecz wszystkich członków, proporcjonalnie do ich udziałów.
(d) Większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, Fundusz
może w dowolnym terminie postanowić o podziale jakiejkolwiek części rezerwy ogólnej. Podział
będzie dokonany na rzecz wszystkich członków, proporcjonalnie do ich udziałów.
(e) Płatności zgodnie z punktami (c) oraz (d) powyżej zostaną wykonane w specjalnych prawach
ciągnienia, chyba że albo Fundusz, albo członek podejmą decyzję o dokonaniu płatności na rzecz
członka w jego własnej walucie.
(f)
(i)
Do celów niniejszego punktu (f), Fundusz może utworzyć Rachunek Inwestycyjny.
Aktywa na Rachunku Inwestycyjnym utrzymywane będą odrębnie od innych
rachunków Departamentu Ogólnego.
(ii) Fundusz
może postanowić o przeniesieniu części wpływów ze sprzedaży złota
zgodnie z postanowieniami Artykułu V, Ustęp 12, punkt (g), na Rachunek
Inwestycyjny oraz większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących
wszystkim członkom może podjąć decyzję o przeniesieniu, w celu dokonania
niezwłocznej inwestycji, walut utrzymywanych na Rachunku Zasobów Ogólnych na
Rachunek Inwestycyjny. Kwota tych transferów nie może przekroczyć całkowitej
kwoty rezerwy ogólnej oraz rezerwy specjalnej w momencie podjęcia decyzji.
(iii) Fundusz
może inwestować walutę członka utrzymywaną na Rachunku Inwestycyjnym
w zbywalne zobowiązania tego członka lub w zbywalne zobowiązania
międzynarodowych organizacji finansowych. Fundusz nie może przeprowadzać
żadnych inwestycji bez zgody członka, którego waluta ma być użyta do
przeprowadzenia danej inwestycji. Fundusz będzie inwestował wyłącznie
w zobowiązania nominowane w specjalnych prawach ciągnienia lub w walucie użytej
do przedmiotowej inwestycji.
(iv)
Dochód z inwestycji można zainwestować zgodnie z postanowieniami niniejszego
punktu (f). Dochód, który nie został zainwestowany, będzie utrzymywany na
Rachunku Inwestycyjnym lub wykorzystany w celu pokrycia kosztów związanych
z prowadzeniem interesów Funduszu.
(v) Fundusz
może użyć waluty członka utrzymywanej na Rachunku Inwestycyjnym
w
celu uzyskania walut potrzebnych do pokrycia kosztów związanych
z prowadzeniem interesów Funduszu.
(vi)
Rachunek Inwestycyjny zostanie zamknięty w momencie zlikwidowania Funduszu
oraz może zostać zamknięty, lub kwota inwestycji może zostać zmniejszona, przed
likwidacją Funduszu na mocy decyzji podjętej większością 70% ogólnej liczby
głosów przysługujących wszystkim członkom. Większością 70% ogólnej liczby
głosów przysługujących wszystkim członkom Fundusz ustanowi zasady i regulacje
dotyczące zarządzaniem Rachunkiem Inwestycyjnym, które będą zgodne
z podpunktami (vii), (viii) oraz (ix) poniżej.
(vii) W przypadku zamknięcia Rachunku Inwestycyjnego ze względu na likwidację
Funduszu, wszelkie aktywa utrzymywane na tym rachunku będą rozdzielone zgodnie
z postanowieniami Załącznika K, z zastrzeżeniem, że część tych aktywów
odpowiadająca stosunkowi aktywów przeniesionych na ten rachunek zgodnie
z postanowieniami Artykułu V, Ustęp 12, punkt (g) do całości aktywów
przeniesionych na ten rachunek zostanie uznana za aktywa utrzymywane na Rachunku
Płatności Specjalnych oraz będzie rozdzielona zgodnie z postanowieniami Załącznika
K, Ustęp 2, punkt (a), podpunkt (ii).
(viii)
W przypadku zamknięcia Rachunku Inwestycyjnego przed likwidacją Funduszu, część
aktywów utrzymywanych na tym rachunku odpowiadająca stosunkowi aktywów
przeniesionych na ten rachunek zgodnie z postanowieniami Artykułu V, Ustęp 12,
punkt (g) do całości aktywów przeniesionych na ten rachunek, będzie przeniesiona na
Rachunek Płatności Specjalnych, jeśli nie został on zamknięty, natomiast pozostała
część aktywów utrzymywanych na Rachunku Inwestycyjnym zostanie przeniesiona na
Rachunek Zasobów Ogólnych do niezwłocznego wykorzystania w operacjach
i transakcjach.
(ix)
W przypadku zmniejszenia kwoty inwestycji przez Fundusz, część zmniejszenia,
odpowiadająca stosunkowi aktywów przeniesionych na Rachunek Inwestycyjny
zgodnie z postanowieniami Artykułu V, Ustęp 12, punkt (g) do całości aktywów
przeniesionych na ten rachunek, zostanie przeniesiona na Rachunek Płatności
Specjalnych, jeśli nie został on zamknięty, natomiast pozostała część zmniejszenia
zostanie przeniesiona na Rachunek Zasobów Ogólnych do niezwłocznego
wykorzystania w operacjach i transakcjach.
Ustęp 7. Ogłaszanie sprawozdań
(a) Fundusz będzie ogłaszał sprawozdania roczne zawierające zaudytowany bilans oraz wydawał,
w odstępach trzymiesięcznych lub krótszych, sumaryczne zestawienia operacji i transakcji oraz
posiadanych zasobów specjalnych praw ciągnienia, złota oraz walut członków.
(b) Fundusz może ogłaszać inne sprawozdania, które uzna za pożądane w celu spełnienia swoich
zadań.
Ustęp 8. Komunikowanie opinii członkom
Fundusz
będzie uprawniony do komunikowania w sposób nieoficjalny każdemu członkowi
w dowolnym terminie swoich opinii dotyczących wszystkich spraw wynikających z postanowień
niniejszej Umowy. Większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom,
Fundusz może podjąć decyzję o ogłoszeniu raportu złożonemu członkowi w sprawie jego sytuacji
walutowej lub gospodarczej oraz tendencji rozwojowych, które w sposób bezpośredni prowadzą do
poważnego zachwiania równowagi międzynarodowego bilansu płatniczego członków. Jeśli członek
nie ma prawa do mianowania Dyrektora Wykonawczego, będzie uprawniony do reprezentacji zgodnie
z postanowieniami Ustępu 3, punkt (j) niniejszego Artykułu. Fundusz nie będzie ogłaszał raportów
sugerujących zmiany w zasadniczej strukturze organizacji gospodarczej członków.
ARTYKUŁ XIII
ODDZIAŁY I DEPOZYTARIUSZE
Ustęp 1. Siedziby oddziałów
Siedziba
główna Funduszu będzie mieścić się na terytorium członka posiadającego największy
udział, natomiast agencje lub oddziały mogą być zakładane na terytoriach innych członków.
Ustęp 2. Depozytariusze
(a) Każdy członek Funduszu wyznaczy swój bank centralny jako depozytariusza dla wszystkich
zasobów Funduszu w swej walucie lub, jeśli członek nie posiada banku centralnego, wyznaczy do tego
celu inną instytucję akceptowalną dla Funduszu.
(b) Fundusz może utrzymywać inne aktywa, w tym złoto, u depozytariuszy wyznaczonych przez
pięciu członków posiadających największe udziały oraz u innych depozytariuszy wyznaczonych przez
Fundusz. Co najmniej połowa zasobów Funduszu będzie początkowo utrzymywana u depozytariusza
wyznaczonego przez członka, na którego terytorium Fundusz ma swoją siedzibę, a co najmniej 40%
będzie utrzymywanych u depozytariuszy wyznaczonych przez pozostałych czterech członków,
o których mowa powyżej. Niemniej jednak, wszelki transfer złota będzie dokonywany przez Fundusz
przy należytym uwzględnieniu kosztów transportu oraz przewidywanych potrzeb Funduszu.
W nagłym przypadku, Rada Wykonawcza może przenieść całość lub część zasobów złota Funduszu
do miejsca, gdzie będzie ono w sposób odpowiedni chronione.
Ustęp 3. Odpowiedzialność za aktywa Funduszu
Każdy członek odpowiada za wszystkie straty w aktywach Funduszu wynikające z upadłości
lub niewywiązywania się z zobowiązań wyznaczonego przez niego depozytariusza.
ARTYKUŁ XIV
POSTANOWIENIA PRZEJ CIOWE
Ustęp 1. Powiadomienie Funduszu
Każdy członek powiadomi Fundusz czy zamierza korzystać z postanowień przejściowych
przewidzianych w Ustępie 2 niniejszego Artykułu, czy też gotów jest dopełnić zobowiązań
wynikających z postanowień Artykułu VIII, Ustęp 2, 3 i 4. Członek korzystający z postanowień
przejściowych powiadomi Fundusz niezwłocznie po osiągnięciu gotowości do wypełnienia tych
zobowiązań.
Ustęp 2. Ograniczenia walutowe
Członek, który powiadomił Fundusz o zamiarze korzystania z postanowień przejściowych
w ramach niniejszego przepisu może, niezależnie od postanowień jakichkolwiek innych artykułów
niniejszej Umowy, utrzymywać i dostosowywać do zmiennych okoliczności ograniczenia płatności
i przekazów z tytułu bieżących transakcji międzynarodowych obowiązujące w dniu, w którym dany
członek przystąpił do Funduszu. Niemniej jednak, w swojej polityce walutowej członkowie będą
zwracali ciągłą uwagę na cele Funduszu oraz, skoro tylko warunki na to pozwolą, przedsięwezmą
wszelkie możliwe środki do wypracowania takich układów handlowych i finansowych z innymi
członkami, które ułatwią płatności międzynarodowe oraz utrzymanie stałego systemu wymiany walut.
W szczególności, członkowie zniosą ograniczenia utrzymywane na podstawie niniejszego Ustępu,
skoro tylko dojdą do przekonania, że bez tych ograniczeń będą mogli regulować swój bilans płatniczy
w sposób, który nie będzie zmuszał ich do nadmiernego korzystania z zasobów ogólnych Funduszu.
Ustęp 3. Działania Funduszu w związku z ograniczeniami
Fundusz
będzie ogłaszał roczne sprawozdania dotyczące ograniczeń obowiązujących zgodnie
z postanowieniami Ustępu 2 niniejszego Artykułu. Członkowie utrzymujący ograniczenia niezgodne
z postanowieniami Artykułu VIII, Ustęp 2, 3 lub 4, w okresach rocznych porozumieją się
z Funduszem co do dalszego utrzymywania tych ograniczeń. Fundusz może, jeśli w wyjątkowych
okolicznościach uzna to za niezbędne, zwrócić członkowi uwagę, że warunki sprzyjają cofnięciu
poszczególnych ograniczeń lub też ogólnemu zniesieniu ograniczeń niezgodnych z postanowieniami
jakiegokolwiek innego Artykułu niniejszej Umowy. Członek otrzyma odpowiedni czas na złożenie na
to swojej odpowiedzi. Jeśli Fundusz uzna, że członek nadal utrzymuje ograniczenia niezgodne
z celami Funduszu, wobec takiego członka zostaną zastosowane przepisy określone w Artykule XXVI,
Ustęp 2, punkt (a).
ARTYKUŁ XV
SPECJALNE PRAWA CI GNIENIA
Ustęp 1. Organ upoważniony do alokacji specjalnych praw ciągnienia
W celu sprostania potrzebie, w momencie jej pojawienia się, uzupełnienia istniejących
aktywów rezerwowych, Fundusz jest upoważniony do alokacji specjalnych praw ciągnienia członkom
uczestniczącym w Departamencie Specjalnych Praw Ciągnienia.
Ustęp 2. Wycena specjalnych praw ciągnienia
Metodę wyceny specjalnych praw ciągnienia ustali Fundusz większością 70% ogólnej liczby
głosów przysługujących wszystkim członkom z zastrzeżeniem, że do zmiany zasady wyceny lub
zasadniczej zmiany w stosowaniu obowiązującej zasady wymagana będzie większość 85% ogólnej
liczby głosów przysługujących wszystkim członkom.
ARTYKUŁ XVI
DEPARTAMENT OGÓLNY ORAZ DEPARTAMENT SPECJALNYCH PRAW CI GNIENIA
Ustęp 1. Rozdzielność operacji i transakcji
Wszelkie operacje i transakcje, związane ze specjalnymi prawami ciągnienia, przeprowadzane
będą przez Departament Specjalnych Praw Ciągnienia. Wszelkie inne operacje i transakcje na
rachunek Funduszu dozwolone postanowieniami niniejszej Umowy przeprowadzane będą przez
Departament Ogólny. Operacje i transakcje zgodne z postanowieniami Artykułu XVII, Ustęp 2
przeprowadzane będą zarówno przez Departament Ogólny jak i Departament Specjalnych Praw
Ciągnienia.
Ustęp 2. Rozdzielność aktywów i majątku
Wszelkie aktywa i majątek Funduszu, z wyjątkiem zasobów zarządzanych zgodnie
z postanowieniami Artykułu V, Ustęp 2, punkt (b), będą utrzymywane w Departamencie Ogólnym
z zastrzeżeniem, że aktywa i majątek uzyskane na mocy Artykułu XX, Ustęp 2 oraz Artykułów XXIV
i XXV, a także Załączników H oraz I, będą utrzymywane w Departamencie Specjalnych Praw
Ciągnienia. Wszelkie aktywa lub majątek utrzymywane w jednym Departamencie nie będą dostępne
w celu wykonania płatności, zobowiązań lub pokrycia strat poniesionych przez Fundusz w trakcie
przeprowadzania operacji i transakcji innego Departamentu, z zastrzeżeniem, że koszty prowadzenia
Departamentu Specjalnych Praw Ciągnienia będą pokrywane przez Fundusz z Departamentu
Ogólnego, które będą następnie okresowo zwracane w specjalnych prawach ciągnienia zgodnie
z oceną na podstawie rzetelnych szacunków takich kosztów w myśl Artykułu XX, Ustęp 4.
Ustęp 3. Rejestracja i informacje
Wszelkie zmiany w zasobach specjalnych praw ciągnienia wejdą w życie wyłącznie po
rejestracji ich przez Fundusz w Departamencie Specjalnych Praw Ciągnienia. Uczestnicy powiadomią
Fundusz o postanowieniach niniejszej Umowy, zgodnie z którymi specjalne prawa ciągnienia są
wykorzystywane. Fundusz może zażądać od uczestników dostarczenia dodatkowych informacji, które
uzna za konieczne do pełnienia swych funkcji.
Dokumenty związane z tym projektem:
-
4221
› Pobierz plik