Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej reformy Rady Wykonawczej, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 66-2 w dniu 15 grudnia 2010 r.
projekt dotyczy zmiany zasad wyłaniania członków Rady; reforma zrównuje zasady wyłaniania wszystkich członków Rady Wykonawczej, dzięki czemu zostaje zwiększona możliwość wyboru konstytuanty, do której kraj członkowski chce należeć oraz wzmocniona zostaje efektywność funkcjonowania Rady
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 4221
- Data wpłynięcia: 2011-05-17
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o ratyfikacji Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej reformy Rady Wykonawczej, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 66-2 w dniu 15 grudnia 2010 r.
- data uchwalenia: 2011-06-29
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 178, poz. 1055
4221
uprawniony, będzie odpowiednio zwiększona lub zmniejszona. Wszystkie głosy, do których
Dyrektor Wykonawczy jest uprawniony, będą oddane jako całość.
(iii) Gdy zawieszenie kraju członkowskiego w prawach głosu ustanie zgodnie z Artykułem XXVI,
Ustęp 2, punkt (b), kraj ten może uzgodnić ze wszystkimi krajami członkowskimi, które dokonały
wyboru jednego z Dyrektorów Wykonawczych, że ten Dyrektor Wykonawczy będzie mógł oddawać
głosy przysługujące danemu krajowi, z tym, że jeżeli w okresie zawieszenia nie odbyły się
zwyczajne wybory Dyrektorów Wykonawczych, do oddawania głosów przysługujących danemu
krajowi będzie uprawniony Dyrektor Wykonawczy, w którego wyborze kraj ten uczestniczył przed
swoim zawieszeniem lub jego następca wybrany zgodnie z Ustępem 3, punkt (c), podpunkt (i)
Załącznika L lub punktem (f) powyżej. Poczytuje się, że kraj członkowski uczestniczył w wyborze
Dyrektora Wykonawczego, który jest uprawniony do oddawania głosów przysługujących krajowi
członkowskiemu.”
6
Artykuł XII, Ustęp 3, punkt (j) otrzymuje brzmienie:
„(j) Rada Gubernatorów ustanowi przepisy, na podstawie których kraj członkowski może oddelegować
swojego przedstawiciela do uczestnictwa w każdym posiedzeniu Rady Wykonawczej, na którym
rozpatrywany będzie wniosek złożony przez ten kraj członkowski lub sprawa mająca dla niego szczególne
znaczenie.”
7
Artykuł XII, Ustęp 8 otrzymuje brzmienie:
„Fundusz będzie uprawniony do komunikowania w sposób nieoficjalny każdemu krajowi członkowskiemu
w dowolnym terminie swoich opinii dotyczących wszystkich spraw wynikających z postanowień niniejszej
Umowy. Większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, Fundusz może
podjąć decyzję o opublikowaniu raportu złożonego krajowi członkowskiemu w sprawie jego warunków
monetarnych lub gospodarczych oraz sytuacji, które w sposób bezpośredni prowadzą do poważnego
zachwiania równowagi międzynarodowego bilansu płatniczego krajów członkowskich. Dany kraj
członkowski będzie uprawniony do reprezentacji zgodnie z postanowieniami Ustępu 3, punkt (j) niniejszego
Artykułu. Fundusz nie będzie publikował raportów dotyczących zmian w zasadniczej strukturze organizacji
gospodarczej członków.”
8
Artykuł XXI, punkt (a), podpunkt (ii) otrzymuje brzmienie:
„(a) (ii) W przypadku decyzji podejmowanych przez Radę Wykonawczą dotyczących spraw
odnoszących się wyłącznie do Departamentu Specjalnych Praw Ciągnienia, uprawnienia do głosowania będą
mieli tylko Dyrektorzy Wykonawczy, którzy zostali wybrani przez przynajmniej jednego członka będącego
uczestnikiem. Każdy z tych Dyrektorów Wykonawczych będzie uprawniony do oddania liczby głosów
przydzielonych krajom członkowskim będących uczestnikami, którzy oddali na niego swój głos. Do
ustalenia czy istnieje wymagane quorum lub czy decyzja podjęta jest wymaganą większością głosów, brana
będzie pod uwagę wyłącznie obecność Dyrektorów Wykonawczych wybranych przez członków będącymi
uczestnikami oraz głosy przydzielone członkom będącym uczestnikami.”
10
9
Artykuł XXIX, punkt (a) otrzymuje brzmienie:
„(a) Wszelkie kwestie dotyczące różnic w wykładni postanowień niniejszej Umowy powstałe pomiędzy
krajem członkowskim a Funduszem lub pomiędzy krajami członkowskimi Funduszu, będą przedłożone do
decyzji Rady Wykonawczej. W przypadku kwestii w sposób szczególny dotyczącej dowolnego kraju
członkowskiego, kraj ten będzie uprawniony do reprezentacji zgodnie z Artykułem XII, Ustęp 3, punkt (j).
10
Ustęp 1, punkt (a) Załącznika D otrzymuje brzmienie:
„(a) Każdy kraj lub grupa krajów członkowskich, których przysługujące im głosy oddaje wybrany
Dyrektor Wykonawczy, mianuje jednego Członka Kolegium spośród Gubernatorów, Ministrów w rządzie
kraju członkowskiego lub spośród osób porównywalnego szczebla, oraz może mianować nie więcej niż
siedmiu Asystentów. Większością 85% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim krajom
członkowskim, Rada Gubernatorów może zmienić liczbę Asystentów, którzy mogą być mianowani. Członek
Kolegium lub Asystent będzie pełnić swoje obowiązki do wcześniejszego z momentów: momentu
mianowania nowej osoby lub do następnych zwyczajnych wyborów Dyrektorów Wykonawczych.”
11
Ustęp 5, punkt (e) Załącznika D zostanie usunięty.
12
Ustęp 5, punkt (f) Załącznika D otrzymuje numer 5, punkt (e) Załącznika D, a nowy Ustęp 5,
punkt (e) otrzymuje brzmienie:
„(e) W przypadku gdy jeden z Dyrektorów Wykonawczych jest uprawniony do oddania głosów
przysługujących krajowi członkowskiemu zgodnie z Artykułem XII, Ustęp 3, punkt (i), podpunkt (iii),
Członek Kolegium mianowany przez grupę, której członkowie dokonali wyboru tego Dyrektora
Wykonawczego, jest uprawniony do oddania głosów przysługujących temu krajowi. Poczytuje się, że kraj
członkowski brał udział w wyborze Członka Kolegium uprawnionego do oddawania głosów
przysługujących temu krajowi.”
13
Załącznik E otrzymuje brzmienie:
„Postanowienia przejściowe dotyczące Dyrektorów Wykonawczych
1. Z chwilą wejścia w życie niniejszego Załącznika:
(a) Poczytuje
się, że każdy Dyrektor Wykonawczy, który został mianowany zgodnie
z poprzednim brzmieniem Artykułu XII, Ustęp 3, punkt (b), podpunkt (i) lub Ustęp 3, punkt (c) oraz
sprawował urząd bezpośrednio przed wejściem w życie tego Załącznika, został wybrany przez kraj
członkowski, który go mianował; oraz
(b) Poczytuje
się, że każdy Dyrektor Wykonawczy, który oddał głosy przysługujące jednemu
z krajów członkowskich, zgodnie z poprzednim brzmieniem Artykułu XII, Ustęp 3, punkt (i),
podpunkt (ii) bezpośrednio przed wejściem w życie tego Załącznika, został wybrany przez ten kraj
11
członkowski.”
14
Ustęp 1, punkt (b) Załącznika L otrzymuje brzmienie:
„(b) nie mianuje Gubernatora lub Zastępcy Gubernatora, nie mianuje lub nie uczestniczy w mianowaniu
Członka Kolegium lub Zastępcy Członka Kolegium, nie wybiera lub nie uczestniczy w wyborze Dyrektora
Wykonawczego.”
15. Zdanie wprowadzające do Ustępu 3, punkt (c) Załącznika L otrzymuje brzmienie:
„(c) Dyrektor Wykonawczy wybrany przez kraj członkowski, albo w którego wyborze kraj członkowski
uczestniczył, przestaje pełnić swoją funkcję, chyba że jest uprawniony do oddawania głosów
przysługujących innym krajom członkowskim, którzy nie zostali zawieszeni w prawach głosu. W tym
drugim przypadku:”
Rada Gubernatorów przyjęła powyższą Rezolucję w dniu 15 grudnia 2010 r.
5-05-dg
DRUGA POPRAWKA DO UMOWY O MIĘDZYNARODOWYM FUNDUSZU
WALUTOWYM
Tekst Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym otrzymuje następujące brzmienie:
Rządy, w których imieniu niniejsza Umowa jest podpisana, niniejszym uzgadniają, co następuje:
ARTYKUŁ WST PNY
(i) Międzynarodowy Fundusz Walutowy zostaje utworzony i będzie działał w myśl
postanowień niniejszej Umowy, zgodnie z jej pierwotnym brzmieniem oraz pó niejszymi
poprawkami.
(ii) Aby
umożliwić Funduszowi przeprowadzanie swoich operacji i transakcji, Fundusz
utrzymuje Departament Ogólny oraz Departament Specjalnych Praw Ciągnienia.
Członkostwo w Funduszu daje prawo do uczestnictwa w Departamencie Specjalnych
Praw Ciągnienia.
(iii)
Operacje i transakcje dozwolone na mocy niniejszej Umowy przeprowadzane są przez
Departament Ogólny, zawierający zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy
Rachunek Zasobów Ogólnych, Rachunek Płatności Specjalnych oraz Rachunek
Inwestycyjny; z wyjątkiem operacji i transakcji obejmujących specjalne prawa ciągnienia,
które przeprowadzane są przez Departament Specjalnych Praw Ciągnienia.
ARTYKUŁ I
CELE
Cele Międzynarodowego Funduszu Walutowego są następujące:
(i) Popieranie
międzynarodowej współpracy walutowej poprzez stałą instytucję wyposażoną
w aparat dla konsultacji i współpracy w międzynarodowych sprawach walutowych.
(ii) Ułatwianie rozwoju oraz zrównoważonego wzrostu handlu międzynarodowego
i przyczynianie się w ten sposób do wspierania oraz utrzymywania wysokiego poziomu
zatrudnienia i dochodu realnego, a także do rozwijania zasobów produkcyjnych
wszystkich członków jako naczelnych celów polityki gospodarczej.
(iii) Wspieranie
stabilności wymiany, utrzymywanie uporządkowanych systemów kursowych
pomiędzy członkami oraz unikanie deprecjacji walut w celach konkurencyjnych.
(iv)
Pomaganie w tworzeniu wielostronnego systemu regulowania należności w zakresie
bieżących transakcji pomiędzy członkami oraz usuwanie ograniczeń walutowych
hamujących rozwój handlu światowego.
(v) Wzmaganie
zaufania
członków przez czasowe udostępnianie im środków ogólnych
Funduszu, przy odpowiednim zabezpieczeniu, oraz umożliwianie im w ten sposób
korygowania niedostosowań ich bilansów płatniczych bez uciekania się do środków
destrukcyjnych dla dobrobytu krajowego lub światowego.
(vi)
Zgodnie z powyższym, skracanie czasu trwania oraz zmniejszenie stopnia braku
równowagi w zagranicznych bilansach płatniczych członków.
We wszystkich aspektach swoich zasad oraz we wszystkich swoich decyzjach, Fundusz będzie
kierował się celami określonymi w niniejszym Artykule.
ARTYKUŁ II
CZŁONKOSTWO
Ustęp 1. Członkowie założyciele
Członkami założycielami Funduszu są te z krajów reprezentowanych na Konferencji
Walutowej i Finansowej Organizacji Narodów Zjednoczonych, których rządy przyjmą członkostwo
przed 31 grudnia 1945 r.
Ustęp 2. Pozostali członkowie
Członkostwo będzie otwarte dla pozostałych państw w terminach oraz na warunkach
ustalonych przez Radę Gubernatorów. Warunki te, łącznie z warunkami dotyczącymi przydziału, będą
oparte na zasadach zgodnych z tymi, które stosowane są względem innych państw będących już
członkami.
ARTYKUŁ III
UDZIAŁY I PRZYDZIAŁY
Ustęp 1. Udziały i opłacenie przydziału
Dla każdego członka zostanie wyznaczony udział wyrażony w specjalnych prawach
ciągnienia. Udziały członków reprezentowanych na Konferencji Walutowej i Finansowej Organizacji
Narodów Zjednoczonych, którzy zaakceptują członkostwo przed 31 grudnia 1945 r. podane są
w Załączniku A. Udziały pozostałych członków Funduszu zostaną ustalone przez Radę Gubernatorów.
Przydział każdego członka będzie równy wysokości jego udziału i zostanie opłacony w całości na
rzecz Funduszu u właściwego depozytariusza.
Ustęp 2. Zmiana udziałów
(a) W odstępach czasu nie dłuższych niż pięć lat, Rada Gubernatorów podda ogólnemu
przeglądowi udziały członków i zaproponuje ich zmianę, jeżeli uzna to za wskazane. Ponadto, może
ona, jeśli uzna to za właściwe, rozważyć w każdym innym terminie zmianę wysokości poszczególnego
udziału na żądanie zainteresowanego członka.
(b) W dowolnym terminie Fundusz może zaproponować zwiększenie udziałów tych członków,
którzy byli członkami w dniu 31 sierpnia 1975 r., proporcjonalnie do wysokości ich udziałów w tym
dniu, w łącznej kwocie nie wyższej niż kwoty przekazane zgodnie z Artykułem V, Ustęp 12, punkt (f),
(i) oraz (j) z Rachunku Płatności Specjalnych na Rachunek Zasobów Ogólnych.
(c) Do wprowadzenia jakichkolwiek zmian w wysokości udziałów wymagana będzie 85%
większość ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom.
Dokumenty związane z tym projektem:
-
4221
› Pobierz plik