Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Umowy ustanawiającej Międzynarodową Organizację Rozwoju Rybołówstwa w Europie Wschodniej i Środkowej (EUROFISH), sporządzonej w Kopenhadze w dniu 23 maja 2000 r.
- wyrażenie przez Sejm zgody na dokonanie przez Prezydenta RP ratyfikacji ww. dokumentu;
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 2388
- Data wpłynięcia: 2009-09-25
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o ratyfikacji Umowy ustanawiającej Międzynarodową Organizację Rozwoju Rybołówstwa w Europie Wschodniej i Środkowej (EUROFISH), sporządzonej w Kopenhadze w dniu 23 maja 2000 r.
- data uchwalenia: 2009-12-17
- adres publikacyjny: Dz.U. 2010 Nr 18, poz. 97
2388
Artykuł 9
OBSERWATORZY
Państwa, organizacje i instytucje nie członkowskie, które mogą wnieść znaczący wkład
w działalność EUROFISH mogą, zgodnie z Regulaminem przyjętym na mocy art.. 7 ust. 12 i art..
8 lit.
(e), zostać zaproszone do posiadania swojej reprezentacji na posiedzeniach Rady
Zarządzającej, jak też na spotkaniach komitetów lub grup roboczych, w charakterze obserwatora.
Artykuł 10
DYREKTOR I PERSONEL
1. Dyrektora EUROFISH mianuje Rada Zarządzająca na takich warunkach, jakie organ ten
określi.
2. Dyrektor jest przedstawicielem prawnym EUROFISH. Osoba zajmująca ten urząd kieruje
pracą EUROFISH zgodnie z wytycznymi Rady Zarządzającej, jej polityką i decyzjami.
3. Na każdym posiedzeniu zwyczajnym, Dyrektor przedkłada Radzie Zarządzającej:
(a) sprawozdanie z prac EUROFISH i sprawdzone przez biegłego rewidenta rachunki;
oraz
(b) projekt programu pracy EUROFISH i projekt budżetu.
4. Dyrektor przygotowuje i organizuje posiedzenia Rady Zarządzającej i komitetów oraz
grup roboczych, jak też inne posiedzenia zwołane przez EUROFISH. Winien także
zapewniać działanie sekretariatu tych posiedzeń i sam w nich uczestniczyć.
5. Dyrektor, jeśli uzna za stosowne, może zaproponować Radzie Zarządzającej powołanie
Zastępcy Dyrektora, który na czas niezdolności Dyrektora do wykonywania obowiązków,
posiadałby takie same uprawnienia i obowiązki, jak powierzone Dyrektorowi na mocy
niniejszej Umowy.
6. Dyrektor mianuje członków personelu zgodnie z polityką, ogólnymi standardami
i wytycznymi określonymi przez Radę Zarządzającą oraz Regulaminem Pracowniczym.
Artykuł 11
FINANSE
1.
ródłem środków finansowych EUROFISH będą:
(a) coroczne składki Członków;
(b) przychody uzyskane ze świadczonych odpłatnie usług, obejmujące: opłaty dla
konsultantów za usługi techniczne, za subskrypcje na publikacje EUROFISH,
sprzedaż informacji, płatne ogłoszenia w publikacjach EUROFISH;
(c) darowizny, pod warunkiem, że przyjęcie takich darowizn jest zgodne z celami
EUROFISH; oraz
(d) inne źródła zatwierdzone przez Radę Zarządzającą i zgodne z celami EUROFISH.
2. Członkowie zobowiązują się wpłacać roczne składki w walucie wymienialnej do budżetu
EUROFISH. Rada Zarządzająca określi minimalną składkę dla każdego Członka. Rada
Zarządzająca określi skalę składek, zatwierdzoną jednomyślnie, która będzie uwzględniać
6
produkt krajowy brutto na 1 mieszkańca, liczbę ludności, wartość całkowitą eksportu ryb,
wartość importu ryb i wyniki produkcyjne. Na każdym posiedzeniu zwyczajnym Rada
Zarządzająca będzie określała, większością trzech czwartych głosów wszystkich Państw
Członkowskich, budżet na następny rok.
3. Działalność EUROFISH będzie prowadzona z uwzględnieniem ogólnie uznanych zasad
komercyjnych. W tym celu EUROFISH będzie pobierała opłaty za świadczone usługi
według stawkach określonych przez Radę Zarządzającą w taki sposób, aby czerpane
z nich przychody pokrywały koszty operacyjne i administracyjne EUROFISH oraz
pozwalały na wymianę środków operacyjnych.
4. Członek, który zalega z wpłacaniem składek na EUROFISH nie będzie miało prawa głosu
w Radzie Zarządzającej, jeśli kwota zaległości jest równa lub przekracza składki należne
za dwa poprzednie lata kalendarzowe. Rada Zarządzająca może jednak zezwolić takiemu
Członkowi na udział w głosowaniu, jeśli jest przekonana, że składki nie zostały
uregulowane wskutek warunków będących poza kontrolą Członka.
Artykuł 12
STATUS PRAWNY, PRZYWILEJE I IMMUNITETY
1. EUROFISH będzie posiadała osobowość prawną i taką zdolność prawną, jaka może być
konieczna dla wypełniania celów Organizacji i jej funkcji.
2. Przedstawicielom Członków oraz Dyrektorowi i personelowi EUROFISH przyznaje się
przywileje i immunitety konieczne dla niezależnego wypełniania ich funkcji
w Organizacji.
3. Każdy Członek nadaje status, przywileje i immunitety, o których mowa powyżej,
w następujący sposób:
(a) na terytorium każdego Państwa Członkowskiego, które przystąpiło do Konwencji
dotyczącej Przywilejów i
Immunitetów Agencji Wyspecjalizowanych
w odniesieniu do FAO, przywileje i immunitety przewidziane w tejże Konwencji,
mutatis mutandis;
(b) na terytorium każdego Państwa Członkowskiego, które nie przystąpiło do wyżej
wspomnianej Konwencji w odniesieniu do FAO, ale które przystąpiło do
Konwencji dotyczącej Przywilejów i Immunitetów Narodów Zjednoczonych,
przywileje i immunitety zawarte w tejże Konwencji, mutatis mutandis; chyba że
Państwo Członkowskie przy podpisywaniu Umowy lub podczas składania swoich
dokumentów ratyfikacyjnych lub dotyczących przystąpienia, powiadomi
Dyrektora Generalnego FAO, że nie będzie stosowało wyżej wymienionej
Konwencji. W takim w przypadku Członek ten, w ciągu następnych sześciu
miesięcy, zawrze Umowę z EUROFISH, na mocy której nada status, przywileje
i immunitety porównywalne do tych, jakie przewidziane są w wyżej wymienionej
Konwencji;
(c) jeśli Członek nie przystąpił do żadnej z wymienionych powyżej Konwencji,
w ciągu sześciu miesięcy od podpisania Umowy lub złożenia dokumentów
ratyfikacyjnych lub przystąpienia, zawrze Umowę z EUROFISH, na mocy której
przyzna status, przywileje i immunitety porównywalne do tych, jakie
przewidziane są w wyżej wymienionych Konwencjach.
7
4. Przywileje i immunitety są nadawane przedstawicielom Członków, Dyrektorowi
i personelowi EUROFISH nie dla ich osobistych korzyści, lecz w celu zabezpieczenia
możliwości niezależnego sprawowania przez nich funkcji związanych z Organizacją.
W efekcie, odpowiednio, Członek lub Dyrektor ma nie tylko prawo, ale wręcz obowiązek
uchylić immunitet swojego przedstawiciela lub członka personelu w każdym przypadku,
gdy w
opinii tego Członka lub Dyrektora immunitet przeszkadza wymiarowi
sprawiedliwości i kiedy może zostać uchylony bez uszczerbku dla celu, w jakim został
przyznany. Jeśli, odpowiednio, Członek wysyłający przedstawiciela lub Dyrektor nie
uchyli immunitetu tego przedstawiciela lub członka personelu, Członek lub Dyrektor
dołożą wszelkich starań, aby doprowadzić do sprawiedliwego rozwiązania sprawy.
5. EUROFISH zawrze z Państwem – Gospodarzem porozumienie dotyczące siedziby i może
zawierać porozumienia z innymi Państwami, w których będą się znajdowały biura
Organizacji, wyszczególniając przywileje, immunitety i ułatwienia przysługujące
Organizacji w celu umożliwienia jej osiągnięcia założonych celów i wykonywania zadań.
Artykuł 13
WSPÓŁPRACA Z INNYMI ORGANIZACJAMI I INSTYTUCJAMI
1. Umawiające się Strony zgadzają się, że powinny być utrzymywane kontakty robocze
pomiędzy EUROFISH a Organizacją Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia
i Rolnictwa (FAO). W tym celu EUROFISH podejmie negocjacje z Organizacją Narodów
Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa, aby zawrzeć umowę zgodnie z artykułem
XIII Statutu Organizacji. Umowa taka będzie stanowiła, między innymi, że Dyrektor
Generalny FAO mianuje Przedstawiciela, który będzie uczestniczył we wszystkich
posiedzeniach EUROFISH, jednakże bez prawa głosu.
2. Umawiające się Strony opowiadają się za współpracą pomiędzy EUROFISH a innymi
międzynarodowymi i regionalnymi organizacjami rybackimi oraz innymi instytucjami,
które mogą wnieść wkład w działalność EUROFISH i wspierać cele organizacji.
EUROFISH może zawierać umowy z takimi organizacjami i instytucjami. Umowy takie
mogą zawierać, jeśli to będzie właściwe, postanowienie dotyczące udziału takich
organizacji lub instytucji w działaniach EUROFISH.
Artykuł 14
PODPISANIE, RATYFIKACJA, PRZYST PIENIE, WEJŚCIE W YCIE I PRZYJ CIE
1. Państwa Europejskie mogą stać się stronami niniejszej Umowy poprzez:
(a) podpisanie Umowy na szczeblu ministerialnym; lub
(b) podpisanie Umowy i złożenie dokumentu ratyfikacyjnego; lub
(c) złożenie dokumentu przystąpienia.
2. Regionalne organizacje integracji gospodarczej, o których mowa w art.. 6 ust. 3, mogą
stać się stronami tej Umowy po złożeniu dokumentu przystąpienia.
3. Niniejsza Umowa będzie udostępniona do podpisu w Kopenhadze dnia 23 maja 2000 r.,
a po tym terminie w Siedzibie Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia
i Rolnictwa (FAO) w Rzymie.
8
4. Dokumenty ratyfikacyjne lub przystąpienia będą składane Dyrektorowi Generalnemu
FAO, który będzie Depozytariuszem niniejszej Umowy.
5. Z zastrzeżeniem art. 6 ust. 2 niniejszej Umowy i w dowolnym czasie po jej wejściu
w życie, każde z Państw nie wymienionych w ust. 1 niniejszego artykułu może złożyć
wniosek do Dyrektora Generalnego FAO o Członkowstwo EUROFISH. Dyrektor
Generalny FAO poinformuje o takim wniosku Członków. Rada Zarządzająca podejmie
wówczas decyzję w sprawie wniosku, zgodnie z art. 6 ust. 2, i jeśli podjęta decyzja będzie
pozytywna, zaprosi zainteresowane Państwo do przyłączenia się do Umowy
ustanawiającej EUROFISH. W ciągu dziewięćdziesięciu dni od daty zaproszenia przez
Radę Zarządzającą, zainteresowane Państwo winno złożyć Dyrektorowi Generalnemu
swój dokument przystąpienia, w którym wyraża zgodę na przestrzeganie postanowień
niniejszej Umowy począwszy od dnia przyjęcia go na Członka.
6. Niniejsza Umowa wchodzi w życie, w odniesieniu do wszystkich Państw lub regionalnych
organizacji integracji gospodarczej, które ją podpisały na szczeblu ministerialnym,
ratyfikowały lub przystąpiły do niej, z dniem, w którym rządy co najmniej pięciu Państw
Europejskich lub regionalnych organizacji integracji gospodarczej, podpiszą ją na
szczeblu ministerialnym lub złożą dokumenty ratyfikacyjne bądź przystąpienia.
Artykuł 15
POPRAWKI
1. Rada Zarządzająca może wnieść poprawki do niniejszej Umowy większością trzech
czwartych głosów wszystkich Członków. Poprawki wchodzą w życie, w odniesieniu do
wszystkich Umawiających się Stron, trzydziestego dnia po ich przyjęciu przez Radę
Zarządzającą, z wyjątkiem tej Umawiającej się Strony, która powiadomi o wycofaniu się
w ciągu trzydziestu dni od przyjęcia takiej poprawki, zgodnie z art. 16 ust. 1.
2. Propozycje poprawek do niniejszej Umowy mogą być wnoszone przez każdego Członka
w formie informacji przekazanej Depozytariuszowi, który bezzwłocznie powiadomi
wszystkich Członków oraz Dyrektora EUROFISH o propozycji.
3.
adna propozycja zmiany nie będzie rozpatrywana przez Radę Zarządzającą, jeżeli
Depozytariusz nie otrzymał jej co najmniej na sto dwadzieścia dni przed dniem otwarcia
posiedzenia, na którym ma zostać rozpatrzona.
Artykuł 16
WYCOFANIE SI I ROZWI ZANIE
1. W dowolnym czasie po upływie trzech lat od dnia, w którym stał się Stroną niniejszej
Umowy, każdy Członek może przekazać Depozytariuszowi powiadomienie o wycofaniu
się z EUROFISH. Wycofanie staje się skuteczne w dwanaście miesięcy po
powiadomieniu o tym fakcie Depozytariusza lub w dowolnym późniejszym terminie
określonym w powiadomieniu, jednakże pod warunkiem, że wszelkie zobowiązania
ponoszone przez danego Członka wobec EUROFISH pozostaną ważne i wykonalne.
2. EUROFISH może zostać rozwiązana w dowolnym czasie, określonym decyzją podjętą
przez Radę Zarządzającą większością trzech czwartych głosów wszystkich Członków. Po
zbyciu nieruchomości, budynków i wyposażenia, po zwróceniu darczyńcom pozostałości
wszelkich darowanych środków finansowych, które nie zostały wykorzystane i po
uregulowaniu wszelkich zobowiązań, pozostałe aktywa powinny zostać podzielone
9
między Państwa, które były Członkami EUROFISH w chwili rozwiązania,
proporcjonalnie do składek, jakie wpłaciły, zgodnie z art. 11 ust. 1 lit.(a) i ust. 2, za rok
poprzedzający rok rozwiązania.
Artykuł 17
INTERPRETACJA I ROZSTRZYGANIE SPORÓW
1. Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy, które nie mogą
być rozstrzygnięte w drodze negocjacji, mediacji i tym podobnych metod, mogą przez
dowolną ze stron sporu zostać przedstawione do rozpatrzenia Radzie Zarządzającej. Jeżeli
nie uda się rozstrzygnąć sporu, kwestia powinna zostać przedłożona trybunałowi
arbitrażowemu, składającemu się z trzech arbitrów. Każda ze stron sporu wyznaczy po
jednym arbitrze. Wyznaczeni w ten sposób dwaj arbitrzy wskażą po wzajemnym
uzgodnieniu trzeciego, który będzie Przewodniczącym trybunału. Jeśli jedna ze stron nie
mianuje arbitra w ciągu dwóch miesięcy od dnia mianowania pierwszego arbitra, lub jeśli
w ciągu dwóch miesięcy od dnia mianowania drugiego arbitra nie zostanie wyznaczony
Przewodniczący trybunału arbitrażowego, Przewodniczący Rady Zarządzającej wyznaczy
go w ciągu następnych dwóch miesięcy.
2. Członek, który nie podporządkuje się arbitralnemu orzeczeniu wydanemu zgodnie z ust. 1
niniejszego artykułu, może zostać zawieszony w prawach i przywilejach wynikających
z członkostwa większością trzech czwartych głosów Rady Zarządzającej.
Artykuł 18
DEPOZYTARIUSZ
Depozytariuszem niniejszej Umowy jest Dyrektor Generalny FAO. Do Depozytariusza należy:
(a) przesłanie poświadczonych egzemplarzy niniejszej Umowy do rządów Państw
Europejskich oraz regionalnych organizacji integracji gospodarczej, które uczestniczyły
w Konferencji Pełnomocników, na której Umowę tę przyjęto;
(b) dopełnienie obowiązków związanych z rejestracją niniejszej Umowy, po wejściu jej
w życie, w Sekretariacie Organizacji Narodów Zjednoczonych, zgodnie z art. 102 Karty
Narodów Zjednoczonych;
(c) informowanie Państw oraz regionalnych organizacji integracji gospodarczej, które
uczestniczyły w Konferencji Pełnomocników i wszelkich Państw, które zostały przyjęte
na członków EUROFISH o:
(i) podpisaniu niniejszej Umowy i złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych albo
przystąpienia, zgodnie z art. 14 ust. 1 i 4;
(ii) dacie
wejścia w życie niniejszej Umowy, zgodnie z art. 14 ust. 5;
(iii) powiadomieniu o woli Państwa uzyskania członkostwa w EUROFISH i przyjęciach
na członków, zgodnie z art. 6 ust. 2;
(iv) propozycjach poprawek do niniejszej Umowy i przyjęciu poprawek, zgodnie z art.
15;
(v) powiadomieniach o wystąpieniu z EUROFISH, zgodnie z art. 16 ust. 1;
(d) zwołanie pierwszego posiedzenia Rady Zarządzającej EUROFISH w ciągu sześciu
miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, zgodnie z art. 14 ust. 6.
10
OBSERWATORZY
Państwa, organizacje i instytucje nie członkowskie, które mogą wnieść znaczący wkład
w działalność EUROFISH mogą, zgodnie z Regulaminem przyjętym na mocy art.. 7 ust. 12 i art..
8 lit.
(e), zostać zaproszone do posiadania swojej reprezentacji na posiedzeniach Rady
Zarządzającej, jak też na spotkaniach komitetów lub grup roboczych, w charakterze obserwatora.
Artykuł 10
DYREKTOR I PERSONEL
1. Dyrektora EUROFISH mianuje Rada Zarządzająca na takich warunkach, jakie organ ten
określi.
2. Dyrektor jest przedstawicielem prawnym EUROFISH. Osoba zajmująca ten urząd kieruje
pracą EUROFISH zgodnie z wytycznymi Rady Zarządzającej, jej polityką i decyzjami.
3. Na każdym posiedzeniu zwyczajnym, Dyrektor przedkłada Radzie Zarządzającej:
(a) sprawozdanie z prac EUROFISH i sprawdzone przez biegłego rewidenta rachunki;
oraz
(b) projekt programu pracy EUROFISH i projekt budżetu.
4. Dyrektor przygotowuje i organizuje posiedzenia Rady Zarządzającej i komitetów oraz
grup roboczych, jak też inne posiedzenia zwołane przez EUROFISH. Winien także
zapewniać działanie sekretariatu tych posiedzeń i sam w nich uczestniczyć.
5. Dyrektor, jeśli uzna za stosowne, może zaproponować Radzie Zarządzającej powołanie
Zastępcy Dyrektora, który na czas niezdolności Dyrektora do wykonywania obowiązków,
posiadałby takie same uprawnienia i obowiązki, jak powierzone Dyrektorowi na mocy
niniejszej Umowy.
6. Dyrektor mianuje członków personelu zgodnie z polityką, ogólnymi standardami
i wytycznymi określonymi przez Radę Zarządzającą oraz Regulaminem Pracowniczym.
Artykuł 11
FINANSE
1.
ródłem środków finansowych EUROFISH będą:
(a) coroczne składki Członków;
(b) przychody uzyskane ze świadczonych odpłatnie usług, obejmujące: opłaty dla
konsultantów za usługi techniczne, za subskrypcje na publikacje EUROFISH,
sprzedaż informacji, płatne ogłoszenia w publikacjach EUROFISH;
(c) darowizny, pod warunkiem, że przyjęcie takich darowizn jest zgodne z celami
EUROFISH; oraz
(d) inne źródła zatwierdzone przez Radę Zarządzającą i zgodne z celami EUROFISH.
2. Członkowie zobowiązują się wpłacać roczne składki w walucie wymienialnej do budżetu
EUROFISH. Rada Zarządzająca określi minimalną składkę dla każdego Członka. Rada
Zarządzająca określi skalę składek, zatwierdzoną jednomyślnie, która będzie uwzględniać
6
produkt krajowy brutto na 1 mieszkańca, liczbę ludności, wartość całkowitą eksportu ryb,
wartość importu ryb i wyniki produkcyjne. Na każdym posiedzeniu zwyczajnym Rada
Zarządzająca będzie określała, większością trzech czwartych głosów wszystkich Państw
Członkowskich, budżet na następny rok.
3. Działalność EUROFISH będzie prowadzona z uwzględnieniem ogólnie uznanych zasad
komercyjnych. W tym celu EUROFISH będzie pobierała opłaty za świadczone usługi
według stawkach określonych przez Radę Zarządzającą w taki sposób, aby czerpane
z nich przychody pokrywały koszty operacyjne i administracyjne EUROFISH oraz
pozwalały na wymianę środków operacyjnych.
4. Członek, który zalega z wpłacaniem składek na EUROFISH nie będzie miało prawa głosu
w Radzie Zarządzającej, jeśli kwota zaległości jest równa lub przekracza składki należne
za dwa poprzednie lata kalendarzowe. Rada Zarządzająca może jednak zezwolić takiemu
Członkowi na udział w głosowaniu, jeśli jest przekonana, że składki nie zostały
uregulowane wskutek warunków będących poza kontrolą Członka.
Artykuł 12
STATUS PRAWNY, PRZYWILEJE I IMMUNITETY
1. EUROFISH będzie posiadała osobowość prawną i taką zdolność prawną, jaka może być
konieczna dla wypełniania celów Organizacji i jej funkcji.
2. Przedstawicielom Członków oraz Dyrektorowi i personelowi EUROFISH przyznaje się
przywileje i immunitety konieczne dla niezależnego wypełniania ich funkcji
w Organizacji.
3. Każdy Członek nadaje status, przywileje i immunitety, o których mowa powyżej,
w następujący sposób:
(a) na terytorium każdego Państwa Członkowskiego, które przystąpiło do Konwencji
dotyczącej Przywilejów i
Immunitetów Agencji Wyspecjalizowanych
w odniesieniu do FAO, przywileje i immunitety przewidziane w tejże Konwencji,
mutatis mutandis;
(b) na terytorium każdego Państwa Członkowskiego, które nie przystąpiło do wyżej
wspomnianej Konwencji w odniesieniu do FAO, ale które przystąpiło do
Konwencji dotyczącej Przywilejów i Immunitetów Narodów Zjednoczonych,
przywileje i immunitety zawarte w tejże Konwencji, mutatis mutandis; chyba że
Państwo Członkowskie przy podpisywaniu Umowy lub podczas składania swoich
dokumentów ratyfikacyjnych lub dotyczących przystąpienia, powiadomi
Dyrektora Generalnego FAO, że nie będzie stosowało wyżej wymienionej
Konwencji. W takim w przypadku Członek ten, w ciągu następnych sześciu
miesięcy, zawrze Umowę z EUROFISH, na mocy której nada status, przywileje
i immunitety porównywalne do tych, jakie przewidziane są w wyżej wymienionej
Konwencji;
(c) jeśli Członek nie przystąpił do żadnej z wymienionych powyżej Konwencji,
w ciągu sześciu miesięcy od podpisania Umowy lub złożenia dokumentów
ratyfikacyjnych lub przystąpienia, zawrze Umowę z EUROFISH, na mocy której
przyzna status, przywileje i immunitety porównywalne do tych, jakie
przewidziane są w wyżej wymienionych Konwencjach.
7
4. Przywileje i immunitety są nadawane przedstawicielom Członków, Dyrektorowi
i personelowi EUROFISH nie dla ich osobistych korzyści, lecz w celu zabezpieczenia
możliwości niezależnego sprawowania przez nich funkcji związanych z Organizacją.
W efekcie, odpowiednio, Członek lub Dyrektor ma nie tylko prawo, ale wręcz obowiązek
uchylić immunitet swojego przedstawiciela lub członka personelu w każdym przypadku,
gdy w
opinii tego Członka lub Dyrektora immunitet przeszkadza wymiarowi
sprawiedliwości i kiedy może zostać uchylony bez uszczerbku dla celu, w jakim został
przyznany. Jeśli, odpowiednio, Członek wysyłający przedstawiciela lub Dyrektor nie
uchyli immunitetu tego przedstawiciela lub członka personelu, Członek lub Dyrektor
dołożą wszelkich starań, aby doprowadzić do sprawiedliwego rozwiązania sprawy.
5. EUROFISH zawrze z Państwem – Gospodarzem porozumienie dotyczące siedziby i może
zawierać porozumienia z innymi Państwami, w których będą się znajdowały biura
Organizacji, wyszczególniając przywileje, immunitety i ułatwienia przysługujące
Organizacji w celu umożliwienia jej osiągnięcia założonych celów i wykonywania zadań.
Artykuł 13
WSPÓŁPRACA Z INNYMI ORGANIZACJAMI I INSTYTUCJAMI
1. Umawiające się Strony zgadzają się, że powinny być utrzymywane kontakty robocze
pomiędzy EUROFISH a Organizacją Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia
i Rolnictwa (FAO). W tym celu EUROFISH podejmie negocjacje z Organizacją Narodów
Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa, aby zawrzeć umowę zgodnie z artykułem
XIII Statutu Organizacji. Umowa taka będzie stanowiła, między innymi, że Dyrektor
Generalny FAO mianuje Przedstawiciela, który będzie uczestniczył we wszystkich
posiedzeniach EUROFISH, jednakże bez prawa głosu.
2. Umawiające się Strony opowiadają się za współpracą pomiędzy EUROFISH a innymi
międzynarodowymi i regionalnymi organizacjami rybackimi oraz innymi instytucjami,
które mogą wnieść wkład w działalność EUROFISH i wspierać cele organizacji.
EUROFISH może zawierać umowy z takimi organizacjami i instytucjami. Umowy takie
mogą zawierać, jeśli to będzie właściwe, postanowienie dotyczące udziału takich
organizacji lub instytucji w działaniach EUROFISH.
Artykuł 14
PODPISANIE, RATYFIKACJA, PRZYST PIENIE, WEJŚCIE W YCIE I PRZYJ CIE
1. Państwa Europejskie mogą stać się stronami niniejszej Umowy poprzez:
(a) podpisanie Umowy na szczeblu ministerialnym; lub
(b) podpisanie Umowy i złożenie dokumentu ratyfikacyjnego; lub
(c) złożenie dokumentu przystąpienia.
2. Regionalne organizacje integracji gospodarczej, o których mowa w art.. 6 ust. 3, mogą
stać się stronami tej Umowy po złożeniu dokumentu przystąpienia.
3. Niniejsza Umowa będzie udostępniona do podpisu w Kopenhadze dnia 23 maja 2000 r.,
a po tym terminie w Siedzibie Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia
i Rolnictwa (FAO) w Rzymie.
8
4. Dokumenty ratyfikacyjne lub przystąpienia będą składane Dyrektorowi Generalnemu
FAO, który będzie Depozytariuszem niniejszej Umowy.
5. Z zastrzeżeniem art. 6 ust. 2 niniejszej Umowy i w dowolnym czasie po jej wejściu
w życie, każde z Państw nie wymienionych w ust. 1 niniejszego artykułu może złożyć
wniosek do Dyrektora Generalnego FAO o Członkowstwo EUROFISH. Dyrektor
Generalny FAO poinformuje o takim wniosku Członków. Rada Zarządzająca podejmie
wówczas decyzję w sprawie wniosku, zgodnie z art. 6 ust. 2, i jeśli podjęta decyzja będzie
pozytywna, zaprosi zainteresowane Państwo do przyłączenia się do Umowy
ustanawiającej EUROFISH. W ciągu dziewięćdziesięciu dni od daty zaproszenia przez
Radę Zarządzającą, zainteresowane Państwo winno złożyć Dyrektorowi Generalnemu
swój dokument przystąpienia, w którym wyraża zgodę na przestrzeganie postanowień
niniejszej Umowy począwszy od dnia przyjęcia go na Członka.
6. Niniejsza Umowa wchodzi w życie, w odniesieniu do wszystkich Państw lub regionalnych
organizacji integracji gospodarczej, które ją podpisały na szczeblu ministerialnym,
ratyfikowały lub przystąpiły do niej, z dniem, w którym rządy co najmniej pięciu Państw
Europejskich lub regionalnych organizacji integracji gospodarczej, podpiszą ją na
szczeblu ministerialnym lub złożą dokumenty ratyfikacyjne bądź przystąpienia.
Artykuł 15
POPRAWKI
1. Rada Zarządzająca może wnieść poprawki do niniejszej Umowy większością trzech
czwartych głosów wszystkich Członków. Poprawki wchodzą w życie, w odniesieniu do
wszystkich Umawiających się Stron, trzydziestego dnia po ich przyjęciu przez Radę
Zarządzającą, z wyjątkiem tej Umawiającej się Strony, która powiadomi o wycofaniu się
w ciągu trzydziestu dni od przyjęcia takiej poprawki, zgodnie z art. 16 ust. 1.
2. Propozycje poprawek do niniejszej Umowy mogą być wnoszone przez każdego Członka
w formie informacji przekazanej Depozytariuszowi, który bezzwłocznie powiadomi
wszystkich Członków oraz Dyrektora EUROFISH o propozycji.
3.
adna propozycja zmiany nie będzie rozpatrywana przez Radę Zarządzającą, jeżeli
Depozytariusz nie otrzymał jej co najmniej na sto dwadzieścia dni przed dniem otwarcia
posiedzenia, na którym ma zostać rozpatrzona.
Artykuł 16
WYCOFANIE SI I ROZWI ZANIE
1. W dowolnym czasie po upływie trzech lat od dnia, w którym stał się Stroną niniejszej
Umowy, każdy Członek może przekazać Depozytariuszowi powiadomienie o wycofaniu
się z EUROFISH. Wycofanie staje się skuteczne w dwanaście miesięcy po
powiadomieniu o tym fakcie Depozytariusza lub w dowolnym późniejszym terminie
określonym w powiadomieniu, jednakże pod warunkiem, że wszelkie zobowiązania
ponoszone przez danego Członka wobec EUROFISH pozostaną ważne i wykonalne.
2. EUROFISH może zostać rozwiązana w dowolnym czasie, określonym decyzją podjętą
przez Radę Zarządzającą większością trzech czwartych głosów wszystkich Członków. Po
zbyciu nieruchomości, budynków i wyposażenia, po zwróceniu darczyńcom pozostałości
wszelkich darowanych środków finansowych, które nie zostały wykorzystane i po
uregulowaniu wszelkich zobowiązań, pozostałe aktywa powinny zostać podzielone
9
między Państwa, które były Członkami EUROFISH w chwili rozwiązania,
proporcjonalnie do składek, jakie wpłaciły, zgodnie z art. 11 ust. 1 lit.(a) i ust. 2, za rok
poprzedzający rok rozwiązania.
Artykuł 17
INTERPRETACJA I ROZSTRZYGANIE SPORÓW
1. Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy, które nie mogą
być rozstrzygnięte w drodze negocjacji, mediacji i tym podobnych metod, mogą przez
dowolną ze stron sporu zostać przedstawione do rozpatrzenia Radzie Zarządzającej. Jeżeli
nie uda się rozstrzygnąć sporu, kwestia powinna zostać przedłożona trybunałowi
arbitrażowemu, składającemu się z trzech arbitrów. Każda ze stron sporu wyznaczy po
jednym arbitrze. Wyznaczeni w ten sposób dwaj arbitrzy wskażą po wzajemnym
uzgodnieniu trzeciego, który będzie Przewodniczącym trybunału. Jeśli jedna ze stron nie
mianuje arbitra w ciągu dwóch miesięcy od dnia mianowania pierwszego arbitra, lub jeśli
w ciągu dwóch miesięcy od dnia mianowania drugiego arbitra nie zostanie wyznaczony
Przewodniczący trybunału arbitrażowego, Przewodniczący Rady Zarządzającej wyznaczy
go w ciągu następnych dwóch miesięcy.
2. Członek, który nie podporządkuje się arbitralnemu orzeczeniu wydanemu zgodnie z ust. 1
niniejszego artykułu, może zostać zawieszony w prawach i przywilejach wynikających
z członkostwa większością trzech czwartych głosów Rady Zarządzającej.
Artykuł 18
DEPOZYTARIUSZ
Depozytariuszem niniejszej Umowy jest Dyrektor Generalny FAO. Do Depozytariusza należy:
(a) przesłanie poświadczonych egzemplarzy niniejszej Umowy do rządów Państw
Europejskich oraz regionalnych organizacji integracji gospodarczej, które uczestniczyły
w Konferencji Pełnomocników, na której Umowę tę przyjęto;
(b) dopełnienie obowiązków związanych z rejestracją niniejszej Umowy, po wejściu jej
w życie, w Sekretariacie Organizacji Narodów Zjednoczonych, zgodnie z art. 102 Karty
Narodów Zjednoczonych;
(c) informowanie Państw oraz regionalnych organizacji integracji gospodarczej, które
uczestniczyły w Konferencji Pełnomocników i wszelkich Państw, które zostały przyjęte
na członków EUROFISH o:
(i) podpisaniu niniejszej Umowy i złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych albo
przystąpienia, zgodnie z art. 14 ust. 1 i 4;
(ii) dacie
wejścia w życie niniejszej Umowy, zgodnie z art. 14 ust. 5;
(iii) powiadomieniu o woli Państwa uzyskania członkostwa w EUROFISH i przyjęciach
na członków, zgodnie z art. 6 ust. 2;
(iv) propozycjach poprawek do niniejszej Umowy i przyjęciu poprawek, zgodnie z art.
15;
(v) powiadomieniach o wystąpieniu z EUROFISH, zgodnie z art. 16 ust. 1;
(d) zwołanie pierwszego posiedzenia Rady Zarządzającej EUROFISH w ciągu sześciu
miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, zgodnie z art. 14 ust. 6.
10
Dokumenty związane z tym projektem:
-
2388
› Pobierz plik