Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy o cudzoziemcach oraz niektórych innych ustaw
projekt ustawy dotyczy dostosowania prawa krajowego do przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego konwencję wykonawczą do układu z Schengen i rozporządzenie (WE) w zakresie dotyczącym przepływu osób posiadających wizy długoterminowe
projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 3423
- Data wpłynięcia: 2010-09-24
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o zmianie ustawy o cudzoziemcach oraz niektórych innych ustaw
- data uchwalenia: 2010-12-03
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 239, poz. 1593
3423
H. WZÓR PODPISU
SIGNATURE SPECIMEN / MODÈLE DE LA SIGNATURE
(podpis wnioskodawcy)
(signature of the applicant) / (signature du demandeur)
-10-
12
POUCZENIE / NOTES / INSTRUCTION
1) Należy wypełnić wszystkie wymagane rubryki. W przypadku braku niezbędnych danych wniosek
może być pozostawiony bez rozpatrzenia.
All required fields should be completed. In the case of a lack of necessary data the application might not be
reviewed.
Il faut remplir toutes les cases demandées. En cas d’absence des données nécessaires, la demande pourrait ne pas
être instruite.
2) Kwestionariusz należy wypełnić czytelnie, drukowanymi literami wpisywanymi w odpowiednie kratki.
The application should be completed eligibly, in printed letters entered into the appropriate boxes.
Le formulaire doit être remplie lisiblement, en majuscules inscrites dans les cases correspondantes.
3) Części A, B, C, D, E i H wypełnia wnioskodawca.
Parts A, B, C, D, E and H should be completed by the applicant.
Les parties A, B, C, D, E et H sont à remplir par le demandeur.
4) Część F wypełnia organ przyjmujący wniosek, jeżeli wniosek został złożony u konsula. Część G
wypełnia organ rozpatrujący sprawę.
Part F shall be completed by the authority accepting the application, if the application was filed with the consul.
Part G should be completed by the authority reviewing the case.
La partie F est à remplir par l’organe qui reçoit la demande, si la demande est déposée auprès du consul. La partie
G est à remplir par l’organe qui instruit le dossier.
5) W części A, w rubryce „płeć” wpisać M – dla mężczyzny, K – dla kobiety; w rubryce: „stan cywilny”
należy użyć sformułowań: panna, kawaler, mężatka, żonaty, rozwiedziona, rozwiedziony, wdowa,
wdowiec.
In Part A in the „sex” field „M” should be entered for a male and „K” for women; in „marital status” fields the
following terms should be used: unmaried, married, divorced, widow, widower.
Dans la partie A, rubrique „sexe” – inscrire: „M” pour un homme, „K” pour une femme; rubrique „état civil”,
utilisez une des formulations suivantes: célibataire, marié, mariée, divorcée, divorcé, veuve, veuf.
6) W części H podpis nie może wychodzić poza ramki.
In Part H the signature should be within the box.
Dans la partie H, la signature ne doit pas dépasser l’encadrement.
7) W przypadku gdy wniosek ma obejmować dzieci i inne osoby wpisane do dokumentu podróży
wnioskodawcy należy dodatkowo wypełnić części A i D wniosku dla każdej z tych osób, podając
stopień pokrewieństwa, a objęte wnioskiem osoby potrafiące pisać wypełniają także dodatkowo część
H.
In the case of when the application is supposed to also include children and other individuals entered into the
applicant’s travel document, in addition parts A and D should be completed for each of these individuals, stating
the degree of kin and the individuals covered under the application, those that can write should also complete
part H.
Si l’invitation doit englober les enfants et autres personnes inscrites au document de voyage du demandeur, les
parties A et D doivent être remplies séparément pour chacune de ces personnes, avec l’indication du degré de
parenté ; les personnes englobées par la demande qui savent écrire remplissent aussi la partie H.
-11-
13
Załącznik nr 2
WZÓR
STEMPEL POTWIERDZAJ CY ZŁOŻENIE WNIOSKU O UDZIELENIE ZEZWOLENIA
NA ZAMIESZKANIE NA CZAS OZNACZONY
WNIOSEK
O UDZIELENIE
ZEZWOLENIA NA
ZAMIESZKANIE NA
CZAS OZNACZONY
ZOSTAŁ ZŁOŻONY
w dniu ……………………..
Podpis osoby upoważnionej
………………………………
14
UZASADNIENIE
Projekt
rozporządzenia stanowi wykonanie upoważnienia zawartego w art. 63 ust. 1 ustawy
z dnia 13 czerwca 2003 r. o cudzoziemcach (Dz. U. z 2006 r. Nr 234, poz. 1694, z późn. zm.). Przepis
ten zobowiązuje ministra właściwego do spraw wewnętrznych do określenia, w drodze rozporządzenia,
wzoru formularza wniosku o udzielenie zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony, liczby
fotografii i wymogów dotyczących fotografii dołączanych do wniosku oraz wzoru stempla
potwierdzającego złożenie wniosku.
Dotychczas przedmiotowa problematyka była uregulowana w rozporządzeniu Ministra Spraw
Wewnętrznych i Administracji z dnia 5 sierpnia 2003 r. w sprawie wzoru formularza wniosku
o udzielenie zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony oraz fotografii dołączanych do wniosku
(Dz. U. Nr 147, poz. 1435).
W związku z tym, że ustawą z dnia ….….… o zmianie ustawy o cudzoziemcach oraz niektórych
innych ustaw (Dz. U. Nr …, poz. …) rozszerzono delegację ustawową o upoważnienie do określenia
w przedmiotowym rozporządzeniu wzoru stempla potwierdzającego złożenie wniosku o udzielenie
zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony, konieczne było wydanie nowego rozporządzenia
w przedmiotowej sprawie.
§ 1 projektu rozporządzenia określa zakres przedmiotowy uregulowania.
Zgodnie z § 2 projektu rozporządzenia wzór formularza wniosku o udzielenie zezwolenia na
zamieszkanie na czas oznaczony został określony w załączniku nr 1 do rozporządzenia, a wzór stempla
potwierdzającego złożenie wniosku o udzielenie zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony –
w załączniku nr 2 do rozporządzenia.
W załączniku nr 1 do projektowanego rozporządzenia został określony wzór formularza wniosku
o udzielenie zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony. Wzór ten uwzględnia, zgodnie z art. 60 ust.
4 ustawy z dnia 13 czerwca 2003 r. o cudzoziemcach, dane dotyczące cudzoziemca oraz objętych
wnioskiem dzieci i innych osób wpisanych do dokumentu podróży cudzoziemca. Są to zarówno dane
osobowe wskazane w art. 12 ww. ustawy, jak i inne dane niezbędne do udzielenia zezwolenia na
zamieszkanie na czas oznaczony.
W stosunku do obowiązującego obecnie wzór formularza wniosku o udzielenie zezwolenia na
zamieszkanie na czas oznaczony nie uległ znaczącej zmianie. Jedynie na str. 7 formularza wniosku
w dotychczasowym miejscu na znaczek opłaty skarbowej za podanie i załączniki przewidziano miejsce
na potwierdzenie zapłaty za udzielenie zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony. Dostosowano
zatem wzór formularza wniosku do obwiązującego stanu prawnego. Zgodnie bowiem z ustawą z dnia
16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej (Dz. U. Nr 225, poz. 1635, z późn. zm.) nie ma już znaczków
skarbowych.
W załączniku nr 2 do projektowanego rozporządzenia został określony wzór stempla
potwierdzającego złożenie wniosku o udzielenie zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony.
Określenie wzoru takiego stempla stało się konieczne w związku z regulacjami wynikającymi z ustawy
z dnia 13 czerwca 2003 r. o cudzoziemcach wprowadzonymi ustawą z dnia ……….... o zmianie ustawy
o cudzoziemcach oraz niektórych innych ustaw, która to ustawa dostosowała przepisy krajowe do
przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 265/2010 z dnia 25 marca 2010 r.
zmieniającego konwencję wykonawczą do układu z Schengen i rozporządzenie (WE) nr 562/2006
15
w zakresie dotyczącym przepływu osób posiadających wizy długoterminowe (Dz. Urz. UE L 85
z 31.03.2010, str. 1).
Ww. ustawa nowelizująca wprowadziła zmiany w art. 61 ustawy o cudzoziemcach dotyczącym
postępowania w sprawie zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony, w którym dotychczas
wydawane były tzw. wizy proceduralne, legalizujące pobyt cudzoziemca na terytorium Polski przez
okres postępowania. Z uwagi na rozwiązania przyjęte przez rozporządzenie Parlamentu Europejskiego
i Rady nr 265/2010, gdzie wpis danych cudzoziemca do Systemu Informacyjnego Schengen powinien
skutkować co do zasady odmową wydania wizy, a wiza krajowa w warunkach określonych art. 21
Konwencji Wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r.
między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki
Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (Dz. Urz. UE L 239
z 22.09.2000, str. 19, z późn. zm.) ma uprawniać do podróży po terytorium państw obszaru Schengen,
należało zrezygnować z wydawania takich wiz na czas postępowania o udzielenie zezwolenia na
zamieszkanie na czas oznaczony, a w to miejsce wprowadzić rozwiązanie przyjęte już
w postępowaniach w sprawie przedłużania wiz. Dla potwierdzenia, że cudzoziemiec złożył w terminie
wniosek o wydanie zezwolenia, stosowany będzie odcisk stempla w dokumencie podróży. Pobyt takiego
cudzoziemca będzie uważany za legalny do czasu wydania decyzji ostatecznej w sprawie zezwolenia.
W § 3 projektu rozporządzenia wskazano liczbę fotografii i wymogi dotyczące fotografii
dołączanych do wniosków. Uregulowanie nie uległo zmianie w stosunku do obwiązującego dotychczas
w tym zakresie.
W § 4 projektu rozporządzenia został określony termin wejścia w życie rozporządzenia.
Zaproponowano, aby rozporządzenie weszło w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Projektowana regulacja nie jest sprzeczna z prawem Unii Europejskiej.
Projekt rozporządzenia nie zawiera przepisów technicznych, a zatem nie podlega notyfikacji,
zgodnie z trybem przewidzianym w przepisach rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 23 grudnia
2002 r. w sprawie sposobu funkcjonowania krajowego systemu notyfikacji norm i aktów prawnych
(Dz. U. Nr 239, poz. 2039 oraz z 2004 r. Nr 65, poz. 597).
Projekt rozporządzenia nie wymaga przedłożenia właściwym instytucjom i organom Unii
Europejskiej lub Europejskiemu Bankowi Centralnemu w celu uzyskania opinii, dokonania konsultacji
lub uzgodnienia.
OCENA SKUTKÓW REGULACJI (OSR)
1. Podmioty, na które oddziałuje rozporządzenie
Przepisy projektu rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji w sprawie wzoru
formularza wniosku o udzielenie zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony, fotografii dołączanych
do wniosku oraz wzoru stempla potwierdzającego złożenie wniosku, będą oddziaływać na następujące
podmioty:
1) cudzoziemców,
2) organy właściwe w sprawach cudzoziemców:
16
Dokumenty związane z tym projektem:
-
3423
› Pobierz plik