eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustaw › Senacki projekt ustawy o zmianie ustawy o języku polskim

Senacki projekt ustawy o zmianie ustawy o języku polskim

projekt ustawy dotyczy wykonania wyroku Trybunału Konstytucyjnego przez wykluczenie możliwości wykładni dokumentów na podstawie ich obcojęzycznych wersji, jeżeli osoba świadcząca pracę lub konsument są obywatelami RP, zrównania obywateli państw UE niebędących obywatelami polskimi z obywatelami innych państw w zakresie możliwości sporządzania umów i dokumentów, w jęz. innym niż polski, poszerzenia możliwości stosowania jęz. obcego do innych niż umowa dokumentów w obrocie konsumenckim i usunięcia wadliwych, z punktu widzenia reguł prawidłowej legislacji, konstrukcji odesłań zastosowanych w ustawie

  • Kadencja sejmu: 6
  • Nr druku: 1895
  • Data wpłynięcia: 2009-03-20
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: o zmianie ustawy o języku polskim
  • data uchwalenia: 2009-08-27
  • adres publikacyjny: Dz.U. Nr 161, poz. 1280

1895

-2-
Warszawa, 3 kwietnia 2009 r.
BAS-WAL-619/09

Pan
Bronisław Komorowski
Marszałek Sejmu
Rzeczypospolitej Polskiej

Opinia prawna
o zgodności senackiego projektu ustawy o zmianie ustawy o języku polskim
(przedstawiciel wnioskodawcy: senator Barbara Borys-Damięcka) z
prawem Unii Europejskiej

Na podstawie art. 34 ust. 9 uchwały Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 30 lipca
1992 r. - Regulamin Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej (t.j. M.P. z 2009 r. Nr 5, poz. 47)
sporządza się następującą opinię:

I.
Przedmiot projektu ustawy

Projekt ustawy przewiduje zmiany w ustawie z dnia 7 października 1999
r. o języku polskim (Dz.U. Nr 90, poz. 999, ze zm.). Proponowana nowelizacja
obejmuje zmianę art. 8 ustawy, w celu wykonania wyroku Trybunału
Konstytucyjnego z dnia 13 września 2005 r. (sygn. akt K 38/04). Zmiana polega
na dodaniu dwóch nowych ustępów, zgodnie z którymi dokumenty dotyczące
obrotu z udziałem konsumentów oraz z zakresu prawa pracy będą mogły być
jednocześnie sporządzane – obok wersji polskiej – w wersji lub wersjach
obcojęzycznych. Podstawą ich wykładni będzie wersja w języku polskim, jeżeli
osoba świadcząca pracę lub konsument będą obywatelami polskimi. Umowa o
pracę lub inne dokumenty z zakresu prawa pracy, a także umowa, której stroną
będzie konsument lub inne niż umowa dokumenty sporządzane obrocie z
udziałem konsumentów będą mogły być sporządzane w języku obcym, na
wniosek osoby świadczącej pracę lub konsumenta, władających tym językiem,
niebędących obywatelami polskimi, pouczonych o prawie sporządzenia umowy
lub innego dokumentu w języku polskim.
Ustawa
miałaby wejść w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

II.
Stan prawa Unii Europejskiej w materii objętej projektem
ustawy
Ze względu na przedmiot opiniowanego projektu ustawy można zwrócić
uwagę na przepisy art. 12, 39 i 153 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę
Europejską (TWE).
Pierwszy z przywołanych przepisów wprowadza – w zakresie
zastosowania TWE – zakaz dyskryminacji ze względu na przynależność
państwową.

2
Drugi z przywołanych przepisów wprowadza zasadę swobodnego
przepływu pracowników wewnątrz Wspólnoty. Swoboda ta obejmuje zniesienie
wszelkiej dyskryminacji ze względu na przynależność państwową między
pracownikami państw członkowskich w zakresie zatrudnienia, wynagrodzenia i
innych warunków pracy.
Trzeci z przywołanych przepisów stanowi, że dążąc do popierania
interesów konsumentów i zapewnienia wysokiego poziomu ochrony
konsumentów, Wspólnota przyczynia się do ochrony zdrowia, bezpieczeństwa i
interesów gospodarczych konsumentów, jak również wspierania ich prawa do
informacji, edukacji i organizowania się w celu zachowania ich interesów.
Wymogi ochrony konsumentów są uwzględniane przy określaniu i
urzeczywistnianiu innych polityk i działań Wspólnoty. Przepis ten nie nakłada
na państwa członkowskie żadnych obowiązków względem konsumentów,
jednak w swoim ust. 5 wyraźnie przewiduje, że środki przyjęte przez Wspólnotę
nie stanowią przeszkody dla państwa członkowskiego w utrzymywaniu lub
ustanawianiu bardziej rygorystycznych środków ochronnych. rodki te muszą
być zgodne z TWE i podlegają notyfikowaniu Komisji Europejskiej.


III. Analiza przepisów projektu pod kątem ustalonego stanu prawa
Unii Europejskiej
Projekt przewiduje ochronę słabszej strony umowy o pracę i umowy z
udziałem konsumenta. Ochrona polega na zapewnieniu pracownikowi i
konsumentowi możliwości otrzymywania samej umowy oraz związanych z nią
dokumentów w języku dla niego zrozumiałym. Projektowane przepisy nie
dyskryminują pracowników ani konsumentów ze względu na przynależność
państwową.

IV. Konkluzje
Senacki projekt ustawy o zmianie ustawy o języku polskim nie jest
sprzeczny z prawem Unii Europejskiej. Projekt podlega notyfikowaniu Komisji
Europejskiej w trybie art. 153 ust. 5 TWE.


Opracował: Zespół Prawa Europejskiego i Międzynarodowego
Akceptował: Dyrektor Biura Analiz Sejmowych

Michał Królikowski
Deskryptory Bazy REX: Unia Europejska, język polski, praca, konsumenci
Warszawa, 3 kwietnia 2009 r.
BAS-WAL-620/09

Pan
Bronisław Komorowski
Marszałek Sejmu
Rzeczypospolitej Polskiej



Opinia prawna
dotycząca możliwości uznania przedstawionego senackiego projektu ustawy
o zmianie ustawy o języku polskim (przedstawiciel wnioskodawcy: senator
Barbara Borys-Damięcka) za projekt ustawy wykonującej prawo Unii
Europejskiej w rozumieniu art. 95a ust. 1 Regulaminu Sejmu

Stosownie do art. 95a ust. 1 Regulaminu Sejmu, projektem ustawy
wykonującej prawo Unii Europejskiej jest projekt ustawy mającej na celu
wykonanie prawa Unii Europejskiej.
Projekt ustawy przewiduje zmiany w ustawie z dnia 7 października 1999
r. o języku polskim (Dz.U. Nr 90, poz. 999, ze zm.). Proponowana nowelizacja
obejmuje zmianę art. 8 ustawy, w celu wykonania wyroku Trybunału
Konstytucyjnego z dnia 13 września 2005 r. (sygn. akt K 38/04). Zmiana polega
na dodaniu dwóch nowych ustępów, zgodnie z którymi dokumenty dotyczące
obrotu z udziałem konsumentów oraz z zakresu prawa pracy będą mogły być
jednocześnie sporządzane – obok wersji polskiej – w wersji lub wersjach
obcojęzycznych. Podstawą ich wykładni będzie wersja w języku polskim, jeżeli
osoba świadcząca pracę lub konsument będą obywatelami polskimi. Umowa o
pracę lub inne dokumenty z zakresu prawa pracy, a także umowa, której stroną
będzie konsument lub inne niż umowa dokumenty sporządzane obrocie z
udziałem konsumentów będą mogły być sporządzane w języku obcym, na
wniosek osoby świadczącej prace lub konsumenta, władających tym językiem,
niebędących obywatelami polskimi, pouczonych o prawie sporządzenia umowy
lub innego dokumentu w języku polskim.
Ponieważ opiniowany projekt ustawy nie wykonuje żadnego przepisu
prawa Unii Europejskiej, nie ma podstaw, by uznać go, w trybie art. 95a ust. 3
Regulaminu Sejmu, za projekt ustawy wykonującej prawo Unii Europejskiej.

Opracował: Zespół Prawa Europejskiego i Międzynarodowego
Akceptował: Dyrektor Biura Analiz Sejmowych




Michał Królikowski

Deskryptory Bazy REX: Unia Europejska, język polski, praca, konsumenci
strony : 1 ... 2 . [ 3 ]

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: