eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawo › Litery niemieckie w dokumentach
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 96

  • 81. Data: 2011-04-06 12:27:06
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: "dK" <c...@w...pl>


    Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w wiadomości
    news:inh9j6$g9m$1@usenet.news.interia.pl...
    > Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <n...@s...pl> napisał w
    > wiadomości news:inftga$i57$1@news.onet.pl...
    >>>>> Technicznie niby żaden problem, ale np gdybym chciał sobie tak po
    >>>>> prostu
    >>>>> z ciekawości wejść na chińską stronę, a ta nie miałaby odpowiednika
    >>>>> adresowego w łacince, to leże.
    >>>> To twój problem. Zresztą fikcyjny, bo jeśli nie rozumiesz chińskich
    >>>> domków, to i tak pewnie nie jesteś klientem strony z chińskimi domkami
    >>>> w
    >>>> nazwie.
    >>> Nie jestem klientem, ale internet miał być ogólnoświatowy, a tu
    >>> przeszkoda techniczna.
    >>
    >> No i dlatego zabierz tym, co chcą korzystać, to z czego ty i tak nie
    >> skorzystasz, ale skoro ty nie skorzystasz, to innym się nie należy.
    >>
    >> Dobrze, że nie jesteś babą, bo byś pisuaru do toalet damskich się
    >> domagał w imię równości.
    >
    >
    > Nic nowego nie wymyśliłeś, już są takie
    > http://pl.wikipedia.org/wiki/Pisuar
    >

    Cycat :)
    "Psychologiczne aspekty celowania przez mężczyzn strumieniem moczu na muchę,
    zarówno w przekonaniu, że jest to prawdziwa mucha, jak i w przypadku
    świadomości, że jest to jedynie sztuczny "celownik" stały się tematem prac
    naukowych z dziedziny psychologii i ekonomii behawioralnej"

    dK


  • 82. Data: 2011-04-06 12:42:42
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: Maruda <m...@n...com>

    W dniu 2011-04-06 13:54, Firankowy potwór pisze:

    > Postuje w ISO-8859-2, widocznie przy odpowiadaniu na wiadomości
    > Unikodystów coś się przestawia

    No patrz pan... a w nagłówku Twojej wiadomości:

    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain;
    format=flowed;
    charset="UTF-8";
    reply-type=original
    Content-Transfer-Encoding: 8bit

    ... może ja się nie znam, ale to mi wygląda na jakieś rozdwojenie...

    :)



    --

    Dziękuję. Pozdrawiam. Ten Maruda.


  • 83. Data: 2011-04-06 12:59:13
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: "dK" <c...@w...pl>


    Użytkownik "Maruda" <m...@n...com> napisał w wiadomości
    news:inhn44$597$1@news.onet.pl...
    >W dniu 2011-04-06 13:54, Firankowy potwór pisze:
    >
    >> Postuje w ISO-8859-2, widocznie przy odpowiadaniu na wiadomości
    >> Unikodystów coś się przestawia
    >
    > No patrz pan... a w nagłówku Twojej wiadomości:
    >
    > Mime-Version: 1.0
    > Content-Type: text/plain;
    > format=flowed;
    > charset="UTF-8";
    > reply-type=original
    > Content-Transfer-Encoding: 8bit
    >
    > ... może ja się nie znam, ale to mi wygląda na jakieś rozdwojenie...
    >
    Do kompletu jeszcze ten drobiazg:
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.3598

    dK


  • 84. Data: 2011-04-06 13:51:35
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: mvoicem <m...@g...com>

    (06.04.2011 14:42), Maruda wrote:
    > W dniu 2011-04-06 13:54, Firankowy potwór pisze:
    >
    >> Postuje w ISO-8859-2, widocznie przy odpowiadaniu na wiadomości
    >> Unikodystów coś się przestawia
    >
    > No patrz pan... a w nagłówku Twojej wiadomości:
    >
    > Mime-Version: 1.0
    > Content-Type: text/plain;
    > format=flowed;
    > charset="UTF-8";
    > reply-type=original
    > Content-Transfer-Encoding: 8bit
    >
    > ... może ja się nie znam, ale to mi wygląda na jakieś rozdwojenie...

    Co więcej, te znaczki których nie widział, poprawnie zakodował w cytacie.

    Może więc to kwestia jakichś egzotycznych czcionek?

    p. m.


  • 85. Data: 2011-04-06 15:54:59
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: Firankowy potwór <p...@f...org>

    Użytkownik "dK" <c...@w...pl> napisał w wiadomości
    news:4d9c63a7$0$2454$65785112@news.neostrada.pl...
    >
    > Użytkownik "Maruda" <m...@n...com> napisał w wiadomości
    > news:inhn44$597$1@news.onet.pl...
    >>W dniu 2011-04-06 13:54, Firankowy potwór pisze:
    >>
    >>> Postuje w ISO-8859-2, widocznie przy odpowiadaniu na wiadomości
    >>> Unikodystów coś się przestawia
    >>
    >> No patrz pan... a w nagłówku Twojej wiadomości:
    >>
    >> Mime-Version: 1.0
    >> Content-Type: text/plain;
    >> format=flowed;
    >> charset="UTF-8";
    >> reply-type=original
    >> Content-Transfer-Encoding: 8bit
    >>
    >> ... może ja się nie znam, ale to mi wygląda na jakieś rozdwojenie...
    >>
    > Do kompletu jeszcze ten drobiazg:
    > X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.3598

    No i co w związku z tym? Cytujesz i nie rozumiesz tekstu pisanego,
    polecam fragment "widocznie przy odpowiadaniu na wiadomości
    Unikodystów coś się przestawia"
    Jęsli tak Cię to interesuję, jak zazwyczaj koduje to sprawdź w mojej
    wiadomości z datą 3 kwietnia 2011 12:05


  • 86. Data: 2011-04-06 16:12:49
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: "niusy.pl" <d...@n...pl.invalid>


    Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org>

    >>>> A ten dalej swoje. Nawet nie widzę co tu zapisałeś, tylko jakieś
    >>>> kwadraty, może to Ci uświadomi wreszcie problem.
    >>>
    >>> Tak, kompletnego braku umiejętności posługiwania się przez waszmość
    >>> czytnikiem.
    >>>
    >>> Widok ->Kodowanie -> UTF-8.
    >>> Widać?? Miodzio, nie? :)
    >>
    >> To nie jest kwestia umiejętności tylko lansowanego w Polsce kodowania
    >> ISO-8859-2.
    >
    > Takie były reguły od początku polskiego usenetu, nie widzę potrzeby
    > przestawiać na kodowanie w którym są problemy z cytowaniem, nie używam
    > innych znaków na grupach niż z polskiego alfabetu.

    Nie ma żadnych problemów z cytowaniem. To jest problem qp i base64. W ogóle
    bez związku. Nie trzeba specjalnie ustawiać czytnika by móc przeczytać
    artykuł w innym kodowaniu. Wręcz przeciwnie, trzeba się postarać by nie móc
    go przeczytać. Skutek snobowania na ISO-8859-2, tak jak napisałem :-)


  • 87. Data: 2011-04-13 11:48:56
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: kashmiri <k...@n...ma.nigdzie.com>

    On 01/04/11 21:13, Darek wrote:
    > Użytkownik " GK"<k...@W...gazeta.pl> napisał w wiadomości
    > news:in56im$bvm$1@inews.gazeta.pl...
    >> Darek<b...@w...pl> napisał(a):
    >>
    >>> Witam
    >>> Czy w dokumentach typu PJ, DO świadectwa szkolen dopuszczalne jest
    >>> stosowanie niemieckich znaków alfabetu typu ü, DArek
    >> Tak, o ile rzeczywiście imię/nazwisko w akcie urodzenia (ewent.
    >> dokumentach
    >> wydanych przez państwo macierzyste, jeśli nie jest to Polska) zawiera
    >> takie
    >> znaki.
    > Szukałem informacji po necie
    > I nie zgodze sie - ar 27 konstytucji RP istnieje informacja że językiem
    > urzędowym jest język polski a tam nie ma takich znaków
    > Więc jak mozna taki dokument wystawić

    Bzdura. Imiona i nazwiska cudzoziemców nie są częścią języka polskiego.

    ZAWSZE zapisuje się tak, jak widnieje w ich dokumentach wydanych w kraju
    pochodzenia (jeśli tylko zawierają zapis łaciński).

    Poza tym:

    1) Imiona i nazwiska osób urodzonych po 1800 r. standardowo zapisuje się
    w pisowni oryginalnej - George Bush, nie Jerzy Busz (z nielicznymi,
    tradycyjnie pisanymi wyjątkami - Jerzy Waszyngton, Karol Marks).

    2) Nawet starsze nazwiska nieraz zapisuje się w pisowni oryginalnej (np.
    Von Jungingen, nie Won Jungingen).

    W razie czego zajrzyj na Wikipedię, tam dość skrupulatnie pilnują
    poprawności zapisu.

    k.


  • 88. Data: 2011-04-13 11:53:26
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: kashmiri <k...@n...ma.nigdzie.com>

    On 01/04/11 23:06, Arek wrote:
    > W dniu 2011-04-01 21:13, Darek pisze:
    >> Szuka?em informacji po necie
    >> I nie zgodze sie - ar 27 konstytucji RP istnieje informacja ?e j?zykiem
    >> urz?dowym jest j?zyk polski a tam nie ma takich znak?w
    >> Wi?c jak mozna taki dokument wystawi?
    >
    > W II RP niemiecki też był językiem urzędowym i wiele osób po wojnie
    > nie spolszczyło pisowni, szczególnie jeśli czuli się Niemcami lub
    > Ślązakami lub tutejszymi.

    W jęz. kaszubskim też występują umlauty.

    k.


  • 89. Data: 2011-04-13 19:49:27
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: "dK" <c...@w...pl>


    Użytkownik "kashmiri" <k...@n...ma.nigdzie.com> napisał w wiadomości
    news:io42ja$9l5$1@news.onet.pl...
    > On 01/04/11 21:13, Darek wrote:
    >> Użytkownik " GK"<k...@W...gazeta.pl> napisał w wiadomości
    >> news:in56im$bvm$1@inews.gazeta.pl...
    >>> Darek<b...@w...pl> napisał(a):
    >>>
    >>>> Witam
    >>>> Czy w dokumentach typu PJ, DO świadectwa szkolen dopuszczalne jest
    >>>> stosowanie niemieckich znaków alfabetu typu ü, DArek
    >>> Tak, o ile rzeczywiście imię/nazwisko w akcie urodzenia (ewent.
    >>> dokumentach
    >>> wydanych przez państwo macierzyste, jeśli nie jest to Polska) zawiera
    >>> takie
    >>> znaki.
    >> Szukałem informacji po necie
    >> I nie zgodze sie - ar 27 konstytucji RP istnieje informacja że językiem
    >> urzędowym jest język polski a tam nie ma takich znaków
    >> Więc jak mozna taki dokument wystawić
    >
    > Bzdura. Imiona i nazwiska cudzoziemców nie są częścią języka polskiego.
    >
    > ZAWSZE zapisuje się tak, jak widnieje w ich dokumentach wydanych w kraju
    > pochodzenia (jeśli tylko zawierają zapis łaciński).
    >
    > Poza tym:
    >
    > 1) Imiona i nazwiska osób urodzonych po 1800 r. standardowo zapisuje się w
    > pisowni oryginalnej - George Bush, nie Jerzy Busz (z nielicznymi,
    > tradycyjnie pisanymi wyjątkami - Jerzy Waszyngton, Karol Marks).

    I obecnie żyjacymi też - Benedykt XVI.
    Czasami spotykam się też ze spolszczeniami chyba już zupełnie
    nieuzasadnionymi:
    np. Wacław Havel, http://wyborcza.pl/5,75539,6160994.html?i=12

    dK











  • 90. Data: 2011-04-13 19:51:21
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: spp <s...@o...pl>

    W dniu 2011-04-13 21:49, dK pisze:

    > Czasami spotykam się też ze spolszczeniami chyba już zupełnie
    > nieuzasadnionymi:
    > np. Wacław Havel, http://wyborcza.pl/5,75539,6160994.html?i=12

    To Wyborcza jest Urzędem? ;)

    --
    spp

strony : 1 ... 8 . [ 9 ] . 10


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1