eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustawRządowy projekt ustawy o zmianie niektórych ustaw w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej

Rządowy projekt ustawy o zmianie niektórych ustaw w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej

Rządowy projekt ustawy o zmianie niektórych ustaw w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej

projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej

  • Kadencja sejmu: 7
  • Nr druku: 1831
  • Data wpłynięcia: 2013-10-16
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: Ustawa o zmianie niektórych ustaw w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej
  • data uchwalenia: 2013-10-23
  • adres publikacyjny: Dz.U. poz. 1287

1831

ogólną, lekarza dentysty, 
Art.2  
2) w art. 2b w ust. 3: 
wyspecjalizowanego 
Zmiana ustawy o  a) po pkt 6 dodaje się pkt 6aw brzmieniu: 
lekarza dentysty, lekarza 
izbach aptekarskich 
 „6a)  8  października  1991  r.  w  byłej  Jugosławi   w  przypadku  Republiki 
weterynari , położnej, 
 
Chorwacji,”, 
farmaceuty i architekta, 
 
b) w pkt 13 na końcu dodaje się przecinek i dodaje się pkt 14 w brzmieniu: 
uzyskany przez obywateli 
 
„14) 1 lipca 2013 r. w Republice Chorwacji” 
państw członkowskich i 
 
 
wydany przez byłą 
 
 
Jugosławię, lub których 
Art. 5  
2) w art. 5a: 
kształcenie rozpoczęło się: 
Zmiana ustawy o  a)  w  pkt  1  w  lit.  i  na  końcu  dodaje  się  przecinek  i  dodaje  się  lit.  j  w 
a) w przypadku Słoweni  – 
zawodach  lekarza  i  brzmieniu: 
przed dniem 25 czerwca 
lekarza dentysty 
„j) 1 lipca 2013 r. w Republice Chorwacji”, 
1991 r. oraz 
 
b) w pkt 2 po lit. d dodaje się lit. da w brzmieniu: 
b) w przypadku Chorwacji – 
 
„da)  8  października  1991  r.  w  byłej  Jugosławi   w  przypadku  Republiki 
przed dniem 8 października 
 
Chorwacji,”, 
1991 r., w przypadku gdy 
 
c) w pkt 2 zdanie końcowe otrzymuje brzmienie: 
organy wymienionych 
 
 „-  oraz  zaświadczenie  wydane  przez  właściwe  organy  odpowiednio: 
państw członkowskich 
 
Republiki  Estońskiej,  Republiki  Łotewskiej,  Republiki  Litewskiej,  Republiki 
poświadczą, że taki 
 
Słoweni ,  Republiki  Chorwacji,  Republiki Czeskiej  lub  Republiki  Słowackiej 
dokument potwierdzający 
 
potwierdzające, że dokument ten ma na terytorium tych państw taką samą 
posiadanie kwalifikacji ma 
 
moc jak dokumenty wymienione w odniesieniu do tych państw w wykazie, 
taką samą moc prawną na 
 
o  którym  mowa  w  art.  6b,  oraz  że  faktycznie  i  zgodnie  z  prawem 
terytorium tych państw, jak 
 
wykonywała  zawód  lekarza  przez  co  najmniej  trzy  kolejne  lata  w okresie 
dokumenty potwierdzające 
 
pięciu lat bezpośrednio poprzedzających wydanie zaświadczenia, albo”; 
posiadanie kwalifikacji 
 
3) w art. 5b w ust. 1: 
wydawane przez te organy, 
 
a)  w  pkt  1  w  lit.  i  na  końcu  dodaje  się  przecinek  i  dodaje  się  lit.  j  w 
a w odniesieniu do 
 
brzmieniu: 
architektów, jak 
 
„j) 1 lipca 2013 r. w Republice Chorwacji”, 
dokumenty potwierdzające 
 
b)  w  pkt  2  w  lit.  d  na  końcu  dodaje  się  przecinek  i  dodaje  się  lit.  e  w 
posiadanie kwalifikacji 
 
brzmieniu: 
przyporządkowane tym 
 
„e)  8  października  1991  r.  w  byłej  Jugosławi   w  przypadku  Republiki 
państwom członkowskim w 
 
Chorwacji”, 
załączniku VI pkt 6, w 
 
c) w pkt 2 zdanie końcowe otrzymuje brzmienie: 
odniesieniu do 
 
„-  oraz  zaświadczenie  wydane  przez  właściwe  organy  odpowiednio: 
podejmowania i 
 
Republiki  Estońskiej,  Republiki  Łotewskiej,  Republiki  Litewskiej,  Republiki 
wykonywania działalności 
 
Słoweni  lub Republiki Chorwacji potwierdzające, że dokument ten ma na 
zawodowej lekarza 
 
terytorium  tych  państw  taką  samą  moc  jak  dokumenty  wymienione  w 
posiadającego podstawowy 
 
odniesieniu do tych państw w wykazie, o którym mowa w art. 6b, oraz że 
poziom wykształcenia 
 
faktycznie i zgodnie z prawem wykonywała zawód lekarza dentysty przez 
medycznego, lekarza 
 
co  najmniej  trzy  kolejne  lata  w  okresie  pięciu  lat  bezpośrednio 
specjalisty, pielęgniarki 
 
poprzedzających wydanie zaświadczenia, albo”; 
odpowiedzialnej za opiekę 
 
4) w art. 16a w ust. 2: 
ogólną, lekarza dentysty, 
 
a)  w  pkt  1  w  lit.  i  na  końcu  dodaje  się  przecinek  i  dodaje  się  lit.  j  w 
wyspecjalizowanego 
 
brzmieniu: 
lekarza dentysty, lekarza 
 
„j) 1 lipca 2013 r. w Republice Chorwacji”, 
weterynari , położnej, 
 
b) w pkt 2 po lit. d dodaje się lit. da w brzmieniu: 
farmaceuty w zakresie 
 
„da)  8  października  1991  r.  w  byłej  Jugosławi   w  przypadku  Republiki 
rodzajów działalności, o 
 
Chorwacji,”,   
których mowa w art. 45 
 
c) w pkt 2 zdanie końcowe otrzymuje brzmienie: 
ust. 2, oraz architekta w 
 
„-  oraz  zaświadczeniem  wydanym  przez  właściwe  organy  odpowiednio 
zakresie rodzajów 
 
Republiki  Estońskiej,  Republiki  Łotewskiej,  Republiki  Litewskiej,  Republiki 
działalności, o których 
 
Słoweni ,  Republiki  Chorwacji,  Republiki Czeskiej  lub  Republiki  Słowackiej 
mowa w art. 48. 
 
potwierdzającym,  że  dokument  ten  ma  na  terytorium  tych  państw  taką 
Do  takiego  poświadczenia 
 
samą  moc  jak  dokumenty  wymienione  w  odniesieniu  do  tych  państw  w 
musi  zostać  dołączone 
 
wykazie,  o  którym  mowa  w  ust.  3,  oraz  że  lekarz  faktycznie  i  zgodnie  z 
zaświadczenie 
wydane 
 
prawem  wykonywał  zawód  jako  specjalista  w  danej  dziedzinie  przez  co 
przez  te  same  organy, 
 
najmniej  trzy  kolejne  lata  w  okresie  pięciu  lat  bezpośrednio 
stwierdzające,  że  dane 
 
poprzedzających wydanie zaświadczenia, albo”. 
osoby faktycznie i zgodnie z 
 
 
prawem 
wykonywały 
Art. 9  
1)  w art. 30 w ust. 1: 
danego  rodzaju  działalność 
Zmiana ustawy o 
a)  w  pkt  10  na  końcu  dodaje  się  przecinek  i  dodaje  się  pkt  10a  w 
przez  co  najmniej  trzy 
zawodach pielęgniarki 
brzmieniu: 
kolejne  lata  w  okresie 
i położnej 
„10a) 1 lipca 2013 r. w Republice Chorwacji”, 
pięciu  lat  poprzedzających 
 
b) po pkt 14 dodaje się pkt 14a w brzmieniu: 
wydanie zaświadczenia.”; 
 
„14a)  8  października  1991  r.  w  byłej  Jugosławi   w  przypadku  Republiki 
 
Chorwacji,”, 
 
c) zdanie końcowe otrzymuje brzmienie: 
 
„- oraz do dyplomu, świadectwa lub innego dokumentu potwierdzającego 
 
posiadanie  formalnych  kwalifikacji  zostało  dołączone  zaświadczenie 
 
wydane przez odpowiednie władze lub organizacje odpowiednio: Republiki 
Litewskiej,  Republiki  Estońskiej,  Republiki  Łotewskiej,  Republiki  Słoweni , 
Republiki  Chorwacji,  Republiki  Czeskiej  lub  Republiki  Słowackiej, 
potwierdzające, że dokument ten ma na terytorium tych państw taką samą 
moc jak dokumenty wymienione w odniesieniu do tych państw w wykazie, 
o  którym  mowa  w  art.  34  ust.  2,  oraz  że  osoba  posługująca  się  tymi 
dokumentami wykonywała  zawód  pielęgniarki odpowiedzialnej  za opiekę 
ogólną  przez  okres  co  najmniej  3  kolejnych  lat  z  5  lat  bezpośrednio 
poprzedzających wydanie zaświadczenia.”; 
2) 
w art. 33 w ust. 1: 
a) w pkt 8 na końcu dodaje się przecinek i dodaje się pkt 8a w brzmieniu: 
„8a) 1 lipca 2013 r. w Republice Chorwacji”, 
b) po pkt 12 dodaje się pkt 12a w brzmieniu: 
„12a)  8  października  1991  r.  w  byłej  Jugosławi   w  przypadku  Republiki 
Chorwacji,”, 
c) zdanie końcowe otrzymuje brzmienie: 
„- oraz do dyplomu, świadectwa lub innego dokumentu potwierdzającego 
posiadanie  formalnych  kwalifikacji  zostało  dołączone  zaświadczenie 
wydane przez odpowiednie władze lub organizacje odpowiednio: Republiki 
Litewskiej,  Republiki  Estońskiej,  Republiki  Łotewskiej,  Republiki  Słoweni , 
Republiki  Chorwacji,  Republiki  Czeskiej  lub  Republiki  Słowackiej, 
potwierdzające, że dokument ten ma na terytorium tych państw taką samą 
moc jak dokumenty wymienione w odniesieniu do tych państw w wykazie, 
o  którym  mowa  w  art.  34  ust.  2,  oraz  że  osoba  posługująca  się  tymi 
dokumentami  wykonywała  zawód  położnej  przez  okres  co  najmniej  3 
kolejnych  lat  z  5  lat  bezpośrednio  poprzedzających  wydanie 
zaświadczenia.”; 
3) w załączniku nr 1 w pkt 30 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się 
pkt 31 w brzmieniu: 
„31)  „Medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege” lub 
„Prvostupnik  (baccalaureus)  sestrinstva/prvostupnica  (baccalaurea) 
sestrinstva” w Republice Chorwacji.”; 
4) w załączniku nr 2 w pkt 30 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się 
pkt 31 w brzmieniu: 
„31)  „Prvostupnik 
(baccalaureus) 
primaljstva/prvostupnica 
(baccalaurea) primaljstva” w Republice Chorwacji.”. 
Zał. I I Aktu 
b) „Artykuł 43(b) 

 Art. 9  
3) w art. 33 dodaje się ust. 5 w brzmieniu: 
SWOBODNY  Przepisy  dotyczące  praw 
Zmiana ustawy o „5.  Przepisów  ust.  1  nie  stosuje  się  do    następujących  kwalifikacji 
PRZEPŁYW 
nabytych  w  dziedzinie 
zawodach pielęgniarki  uzyskanych w Republice Chorwacji przed dniem 1 lipca 2013 r.: 
USŁUG 
położnictwa 
nie 
mają 
i położnej 
1) 
starsza  pielęgniarka  wyspecjalizowana  w  zakresie  położnictwa  i 
 
zastosowania 
do 
 
ginekologi  (viša medicinska sestra ginekološko-opstetričkog smjera); 
następujących 
rodzajów 
2) 
pielęgniarka wyspecjalizowana w zakresie położnictwa i ginekologi  
kwalifikacji  uzyskanych  w 
(medicinska sestra ginekološko-opstetričkog smjera); 
Chorwacji  przed  1  lipca 
3) 
starsza  pielęgniarka  uprawniona  do  wykonywania  czynności 
2013  r.:  viša  medicinska 
położnej (viša medicinska sestra primaljskog smjera); 
sestra 
ginekološko–
4) 
pielęgniarka  uprawniona  do  wykonywania  czynności  położnej 
opstetričkog 
smjera 
(medicinska sestra primaljskog smjera); 
(starsza 
pielęgniarka 
5) 
położna  wyspecjalizowana  w  zakresie  położnictwa  i  ginekologi  
wyspecjalizowana 

(ginekološko-opstetrička primalja); 
zakresie  położnictwa  i 
6) 
położna (primalja).” 
ginekologi ), 
medicinska 
 
sestra 
ginekološko-
opstetričkog 
smjera 
(pielęgniarka 
wyspecjalizowana 

zakresie  położnictwa  i 
ginekologi ), 
viša 
medicinska 
sestra 
primaljskog smjera (starsza 
pielęgniarka  uprawniona 
do  wykonywania  czynności 
położnej), 
medicinska 
sestra  primaljskog  smjera 
(pielęgniarka  uprawniona 
do  wykonywania  czynności 
położnej), 
ginekološko-
opstetrička 
primalja 
(położna  wyspecjalizowana 
w  zakresie  położnictwa  i 
ginekologi ) 

primalja 
(położna).”. 
TABELA ZBIEŻNOŚCI 
TYTUŁ PROJEKTU 
Projekt ustawy o zmianie niektórych ustaw w związku z przystąpieniem Republiki 
Chorwacji do Uni  Europejskiej 
TYTUŁ WDRAŻANEGO AKTU/ WDRAŻANYCH AKTÓW PRAWNYCH: 
Dyrektywa  Rady  2013/20/UE  z  dnia  13  maja  2013  r.  dostosowującej  niektóre 
dyrektywy  w  dziedzinie  bezpieczeństwa  żywności,  polityki  weterynaryjnej  i 
fitosanitarnej w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji 
Jedn. red. 
Treść przepisu UE 
Konieczność 
Jedn. red. 
Treść przepisów projektu 
wdrożenia T/N 
Art. 1, 
1. W art. 2 ust. 2 lit. p) dyrektywy 

Art. 8  
W załączniku nr 1 
w zakresie, 
64/432/EWG w wykazie dodaje się 
Zmiana ustawa o ochronie zdrowia zwierząt oraz 
dodaje się pkt 28 w 
w jakim 
pozycję w brzmieniu: 
zwalczaniu chorób zakaźnych zwierząt 
brzmieniu: 
odsyła 
„— Chorwacja: županija;”. 
 
„28) Republika Chorwacji: 
załącznika 
2. W art. 2 lit. b) dyrektywy 
 
županija.” 
część B 
91/68/EWG w wykazie w pkt 14 
 
 
poz. 1, 2 i 4 
dodaje się pozycję w brzmieniu: 
 
 
 
„— Chorwacja: županija”. 
Art. 7 
W załączniku 
 
4. Załącznik I dyrektywy 97/78/WE 
Zmiana ustawy o weterynaryjnej kontroli granicznej 
dodaje się pkt 28 w 
otrzymuje brzmienie: 
brzmieniu: 
„ZAŁĄCZNIK I 
„28. Terytorium Republiki 
TERYTORIA WYMIENIONE W ART. 1 
Chorwacji”. 
[…] 
11. Terytorium Republiki Chorwacji. 
[…] 
 
strony : 1 ... 3 . [ 4 ]

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: