eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustaw › Poselski projekt ustawy o języku migowym i innych środkach wspierania komunikowania się

Poselski projekt ustawy o języku migowym i innych środkach wspierania komunikowania się

projekt dotyczy wprowadzenia przepisów regulujących zasady korzystania przez osoby uprawnione z pomocy osób pomagających w kontaktach z instytucjami publicznymi, służbami ratowniczymi i służbą zdrowia a także regulujących zasady finansowania kosztów kształcenia osób uprawnionych do kontaktowania się z instytucjami w imieniu osób głuchoniemych lub koszty nauki jeż. migowego

  • Kadencja sejmu: 6
  • Nr druku: 4324
  • Data wpłynięcia: 2011-05-27
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: o języku migowym i innych środkach komunikowania się
  • data uchwalenia: 2011-08-19
  • adres publikacyjny: Dz.U. Nr 209, poz. 1243

4324

3. Rejestr prowadzony jest w formie elektronicznej z uwzględnieniem podziału
danych w nim zawartych na rodzaj świadczonych usług, w szczególności na
zakres tłumaczeń wykonywanych przez tłumacza.
4. Wpis do rejestru jest bezpłatny.
5. Osoba uprawniona oraz instytucje publiczne mają prawo do bezpłatnego
korzystania z rejestru w związku z realizacją postanowień niniejszej ustawy.

Art. 10.
1. Instytucje publiczne zobowiązane są do informowania osób uprawnionych o
rejestrze, o którym mowa w art. 9.
2. Informacja, o której mowa w ust. 1, powinna zawierać w szczególności
informacje o funkcjonowaniu rejestru, zasadach dostępności do danych w nim
zawartych oraz prezentować dane z rejestru, które mogą umożliwić
skorzystanie przez osobę uprawnioną z instrumentów przewidzianych w danej
ustawie w ramach spraw realizowanych w instytucji publicznej.
3. Informacja, o której mowa w ust. 1, nie może zawierać informacji
utrudniających lub uniemożliwiających dokonanie swobodnego wyboru przez
osobę uprawnioną sposobu realizacji uprawnień wynikających z ustawy, w
szczególności ograniczać wybór tłumacza.
4. Informacja, o której mowa w ust. 1, udostępniana jest w sposób zwyczajowo
przyjęty w danej instytucji publicznej w formie dostępnej dla osób
uprawnionych.

Art. 11.
1. Osoba uprawniona ma prawo korzystać w kontaktach z instytucjami
publicznymi z wybranego przez siebie tłumacza lub tłumacza-przewodnika na
zasadach określonych w odrębnych przepisach.
2. Skorzystanie z uprawnienia, o którym mowa w ust. 1, nie wyklucza możliwości
korzystania z innych uprawnień przewidzianych w niniejszej ustawie.
3. Do uprawnienia, o którym mowa w ust. 1, stosuje się odpowiednio art. 7.

Art. 12.
1. Instytucja publiczna zapewnia, na zasadach określonych w art. 13, dostęp do
usług tłumacza PJM, SJM i SKOGN.
2. Usługa, o której mowa w ust. 1, może być realizowana również przez
zapewnienie tłumaczenia PJM lub SJM przez pracownika instytucji publicznej
lub przez wykorzystanie środków wspierania komunikowania się.
3. Usługa, o której mowa w ust. 1, jest bezpłatna dla osoby uprawnionej.
4. Do usługi, o której mowa w ust. 1, stosuje się odpowiednio art. 7.

Art. 13.
1. Osoba uprawniona zobowiązana jest zgłosić chęć skorzystania z usługi, o
której mowa w art. 12, ze wskazaniem wybranej metody komunikowania się,
do właściwej ze względu na właściwość sprawy instytucji publicznej, co
najmniej 3 dni robocze przed tym zdarzeniem z wyłączeniem sytuacji nagłych.
2. Zgłoszenie, o którym mowa w ust. 1, powinno być dokonane w formie
określonej przez instytucję publiczną w sposób dostępny dla osób
uprawnionych.
3. Po dokonaniu zgłoszenia, o którym mowa w ust. 1, instytucja publiczna
zobowiązana jest do zapewnia właściwej obsługi osoby uprawnionej, w
terminie przez nią wyznaczonym lub z nią uzgodnionym, w zakresie
komunikowania się na zasadach określonych w ustawie, z zastrzeżeniem ust.
4.
4. Instytucja publiczna, w przypadku braku możliwości realizacji usługi, o której
mowa w art. 12, powiadamia wraz z uzasadnieniem osobę uprawnioną,
wyznaczając możliwy termin realizacji usługi lub wskazując na inną formę
realizacji uprawnień określonych w niniejszej ustawie. Na zawiadomienie o
braku możliwości realizacji usługi nie służy odwołanie.

Art. 14.
1. Instytucja publiczna, po otrzymaniu zgłoszenia, o którym mowa w art. 13 ust.
1, może zwrócić się niezwłocznie do właściwego wojewody w celu
wyznaczenia tłumacza odpowiadającego zgłoszeniu.
2. Wojewoda dokonuje wyboru tłumacza, który odpowiada zgłoszeniu osoby
uprawnionej poprzez wskazanie kolejnego w porządku alfabetycznym
tłumacza w rejestrze.
3. Wojewoda zawiadamia niezwłocznie instytucję publiczną o dokonanym
wyborze przekazując jej kompletne informacje z rejestru o wybranym
tłumaczu.

Art. 15.
Prezes Rady Ministrów określi w drodze rozporządzenia zakres oraz zasady
funkcjonowania rejestru, o którym mowa w art. 9, szczegółowe zasady i tryb
przekazywania zgłoszeń przez instytucje publiczne, dokonywania wyboru
tłumacza i przekazywania informacji o dokonanym wyborze przez wojewodę w
szczególności:
1)
wzór wniosku o wpis do rejestru;
2)
wzór wniosku o zmianę danych podlegających wpisowi do rejestru;
3)
wzór zawiadomienia o wpisie do rejestru;
4)
wzór zawiadomienia o wykreśleniu z rejestru;
5) listę wymaganych dokumentów potwierdzających znajomość języka
migowego;
6)
zasady wpisu, zmiany i skreślenia na liście;
7) trybu
udostępniania informacji, ich zakresu, trybu udostępniania
wniosków oraz ich składania;
8)
zakres danych publikowanych w rejestrze;
9) formę dokonywania zgłoszenia przez instytucje publiczne;
10) zasady dokonywania wyboru tłumacza przez wojewodę;
11) formę przekazywania informacji o wyborze tłumacza przez wojewodę
- mając na uwadze potrzebę zapewnienia sprawnego funkcjonowania rejestru
tłumaczy/podmiotów świadczących usługi tłumaczy PJM, SJM i SKOGN oraz
uwzględniając konieczność zapewnienia właściwej i terminowej obsługi osób
uprawnionych na zasadach określonych w ustawie.

Art. 16.
1. Instytucja publiczna może udostępniać wszelkie dokumenty niezbędne dla
załatwienia sprawy w formie dostępnej dla osób uprawnionych, na ich
żądanie.
2. Instytucja publiczna zobowiązana jest do zamieszczania wszystkich
niezbędnych informacji o instytucji i sposobach realizacji ustawy w miejscach
dostępnych dla osób uprawnionych.

Art. 17.
1. Koszt usługi świadczonej przez tłumacza PJM, SJM i SKOGN wpisanego do
rejestru w ramach realizacji usługi, o której mowa w art. 12 ust. 1, nie może
być wyższy niż 70,00 złotych za godzinę świadczenia usługi.
2. Tłumaczowi przysługuje wynagrodzenie, o którym mowa w ust. 1, wyłącznie w
przypadku wybrania go do świadczenia usługi na zasadach określonych w
ustawie i zrealizowania jej.
3. Wynagrodzenie, o którym mowa w ust. 1, wypłacane jest przez instytucję
publiczną, która zapewnienia dostęp do usług tłumacza PJM, SJM i SKOGN w
sposób określony w art. 13, na zasadach odrębnych.

Rozdział 4
Dofinansowanie kosztów szkolenia PJM, SJM i SKOGN

Art. 18.
1. Osoby uprawnione, członkowie rodzin oraz inne osoby mające stały lub
bezpośredni kontakt z osobami uprawnionymi mogą korzystać z wybranej
przez siebie formy nauki PJM, SJM i SKOGN.
2. Koszt nauki, o której mowa w ust. 1, może zostać dofinansowany ze środków
Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych na wniosek
osób, o których mowa w ust. 1.
3. Minister właściwy do spraw zabezpieczenia społecznego określi w drodze
rozporządzenia:
1) warunki jakie muszą spełniać osoby uprawnione, członkowie rodzin oraz inne
osoby mające bezpośredni kontakt z osobami uprawnionymi aby ubiegać się o
dofinansowanie kosztów nauki;
2) tryb składania i rozpatrywania wniosków o dofinansowanie kosztów nauki,
wysokość oraz sposób przyznawania i przekazywania środków Funduszu na
ten cel uwzględniając różnice w grupach uprawnionych do dofinansowania;
3) zakres oraz formę dodatkowych informacji i dokumentów składanych wraz z
wnioskiem, o którym mowa w pkt 2;
4) wzory wniosków, o których mowa w pkt 2
- mając na uwadze prawidłowe funkcjonowanie mechanizmu dofinansowania
kosztów nauki PJM, SJM i SKOGN oraz uwzględnienie potrzeb osób
korzystających ze szkoleń PJM, SJM i SKOGN.

Rozdział 5
Polska Rada Języka Migowego

Art. 19.
1. Powołuje się Polską Radę Języka Migowego, zwaną dalej „Radą”.
2. Rada jest organem doradczym ministra właściwego do spraw zabezpieczenia
społecznego.
3. Do zakresu działania Rady należy:
1) ustalanie rekomendacji prawidłowego stosowania komunikacji migowej;
2) upowszechnianie i promowanie wiedzy o języku migowym poprzez wspieranie
inicjatyw promujących rozwiązania na rzecz osób uprawnionych i
upowszechniających rozwiązania wspierające komunikowanie się;
3) sporządzanie opinii o funkcjonowaniu przepisów ustawy, opiniowanie
projektów dokumentów rządowych w zakresie funkcjonowania osób
uprawnionych;
4) wskazywanie propozycji rozwiązań wpływających na funkcjonowanie osób
uprawnionych, w tym związanych ze stosowaniem PJM, SJM i SKOGN.

Art. 20.
1. Rada składa się 15 członków, w tym z Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób
Niepełnosprawnych.
2. Członkiem Rady może zostać osoba znająca język migowy (PJM, SJM lub
sposób komunikowania się osób głuchoniewidomych (SKOGN)) lub zajmująca
się zawodowo tą problematyką, z wyłączeniem członków Rady, o których
mowa w ust. 3.
3. W skład Rady powołuje się po jednym przedstawicielu ministra właściwego do
spraw: sprawiedliwości, oświaty i wychowania, nauki i szkolnictwa wyższego
oraz kultury i ochrony dziedzictwa narodowego.
4. Członków Rady powołuje i odwołuje minister właściwy do spraw
zabezpieczenia społecznego.
5. Członków Rady zgłaszają zainteresowane środowiska, organizacje,
stowarzyszenia lub instytucje oraz organy, o których mowa w ust. 3.

Art. 21.
1. Rada dokonuje wyboru przewodniczącego spośród członków.
2. Przewodniczącym Rady może być wyłącznie osoba uprawniona, posiadająca
jednocześnie odpowiednie wykształcenie lub doświadczenie w zakresie języka
migowego i środków komunikowania się osób głuchoniewidomych.
3. Wiceprzewodniczącym Rady jest Pełnomocnik Rządu do Spraw Osób
Niepełnosprawnych.
4. Wiceprzewodniczącemu Rady przysługują kompetencje Przewodniczącego w
razie nie dokonania wyboru Przewodniczącego, do czasu jego wyboru.

Art. 22.
1. Posiedzenia Rady zwoływane są przez Przewodniczącego Rady lub przez
Pełnomocnika Rządu ds. Osób Niepełnosprawnych.
2. Posiedzenia Rady odbywają się nie rzadziej niż raz na pół roku.

Art. 23.
1. Kadencja Rady trwa 4 lata.
2. Minister właściwy do spraw zabezpieczenia społecznego może odwołać
członka Rady przed upływem jej kadencji:
1) na jego wniosek;
2)
na wniosek reprezentowanego przez niego środowiska, organizacji,
stowarzyszenia, lub organu;
3) na wniosek Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych po
zasięgnięciu opinii środowiska, organizacji, stowarzyszenia, instytucji lub
organu, który członek Rady reprezentuje.
3. Wygaśnięcie kadencji członka Rady następuje z chwilą zakończenia kadencji
Rady lub z chwilą jego śmierci.


Art. 24.
1. Wydatki związane z obsługą Rady finansowane są ze środków urzędu
obsługującego ministra właściwego do spraw zabezpieczenia społecznego.
2. Pracodawca jest obowiązany zwolnić pracownika od pracy w celu wzięcia
udziału w posiedzeniach Rady. Za czas zwolnienia pracownik zachowuje
prawo do wynagrodzenia ustalonego według zasad obowiązujących przy
obliczaniu ekwiwalentu pieniężnego za urlop wypoczynkowy u swojego
pracodawcy.
3. Członkom Rady przysługuje zwrot kosztów podróży i pobytu w związku z
realizacją zadań Rady na zasadach określonych w przepisach dotyczących
wysokości oraz warunków ustalenia należności przysługujących pracownikom
zatrudnionym w państwowej lub samorządowej jednostce sfery budżetowej z
tytułu podróży służbowej na obszarze kraju, z zastrzeżeniem ust. 4.
4. Zwrot kosztów podróży, o którym mowa w ust. 3, będzie przysługiwał tylko w
przypadku obecności członka Rady na posiedzeniu.
5. Minister właściwy do spraw zabezpieczenia społecznego określi, w drodze
rozporządzenia, sposób i tryb działania Rady, w tym jej organizację, mając na
względzie zapewnienie sprawnego funkcjonowania Rady.

Rozdział 6
Przepisy szczególne

Art. 25.
1. Rada Ministrów przedstawia, w ramach Informacji Rządu Rzeczypospolitej
Polskiej o działaniach podejmowanych w danym roku na rzecz realizacji
postanowień uchwały Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 1 sierpnia 1997
r. Karta praw osób niepełnosprawnych informację o funkcjonowaniu ustawy w
roku poprzednim.
2. Pierwsza informacja, o której mowa w ust. 1, zostanie przedstawiona za rok
następujący po wejściu w życie wszystkich przepisów niniejszej ustawy.

Rozdział 7
Zmiany w przepisach obwiązujących, przepisy przejściowe i końcowe

Art. 26.
W ustawie z dnia 27 sierpnia 1997 r. o rehabilitacji zawodowej i społecznej
oraz zatrudnianiu osób niepełnosprawnych (Dz. U. z 2010 r. Nr 214, poz.
1407, z późn. zm.wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 34 ust. 6 w pkt 9 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się pkt 10
w brzmieniu:
„10) żądanie od podmiotów informacji, dokumentów i sprawozdań
okresowych dotyczących realizowanych zadań określonych w ustawie o
języku migowym i innych środkach wspierania komunikowania się.”;

2 Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2010 r. Nr 214, poz. 1407, Nr 217, poz.
1427, Nr 226, poz. 1475, Nr 238, poz. 1578, Nr 254, poz. 1700 i Nr 257, poz. 1726.
strony : 1 . [ 2 ] . 3 ... 8

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: