eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoProśba o łopatologiczne przetłumaczenie › Re: Prośba o łopatologiczne przetłumaczenie
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!mat.uni.torun.pl!news.man.torun.pl!news2.icm.edu.pl!wsi
    siz.edu.pl!newsfeed.tpinternet.pl!atlantis.news.tpi.pl!news.tpi.pl!not-for-mail
    From: Johnson <j...@n...pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: Prośba o łopatologiczne przetłumaczenie
    Date: Thu, 04 Jan 2007 17:05:33 +0100
    Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
    Lines: 12
    Message-ID: <enj8qr$6s3$1@nemesis.news.tpi.pl>
    References: <1...@n...onet.pl>
    NNTP-Posting-Host: 83.2.19.84
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: nemesis.news.tpi.pl 1167926939 7043 83.2.19.84 (4 Jan 2007 16:08:59 GMT)
    X-Complaints-To: u...@t...pl
    NNTP-Posting-Date: Thu, 4 Jan 2007 16:08:59 +0000 (UTC)
    User-Agent: Thunderbird 1.5.0.9 (Windows/20061207)
    In-Reply-To: <1...@n...onet.pl>
    X-Antivirus: avast! (VPS 0701-0, 2007-01-03), Outbound message
    X-Antivirus-Status: Clean
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:437261
    [ ukryj nagłówki ]

    ktus napisał(a):
    > Co w prostym języku oznacza "uchylenie zaskarżenia wyroku"?

    A nie "uchylenie zaskarżonego wyroku" ?

    Znaczy to że sprawa będzie rozpoznawana przez sąd I instancji od nowa.

    --
    @ Johnson

    --- za treść postu nie odpowiadam
    "Prawdziwa cnota krytyki się nie boi"

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1