eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustaw › Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej wzmocnienia głosu i uczestnictwa w Międzynarodowym Funduszu Walutowym, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 63-2 w dniu 28 kwietnia 2008 r. oraz Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej rozszerzenia działalności inwestycyjnej Międzynarodowego Funduszu Walutowego, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 63-3 w dniu 5 maja 2008 r.

Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej wzmocnienia głosu i uczestnictwa w Międzynarodowym Funduszu Walutowym, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 63-2 w dniu 28 kwietnia 2008 r. oraz Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej rozszerzenia działalności inwestycyjnej Międzynarodowego Funduszu Walutowego, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 63-3 w dniu 5 maja 2008 r.

- projekt dotyczy wyrażenia przez Sejm RP zgody na dokonanie przez Prezydenta RP ratyfikacji ww. dokumentu;

  • Kadencja sejmu: 6
  • Nr druku: 2914
  • Data wpłynięcia: 2010-03-22
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: o ratyfikacji Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej wzmocnienia głosu i uczestnictwa w Międzynarodowym Funduszu Walutowym, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 63-2 w dniu 28 kwietnia 2008 r., oraz Poprawki do Umowy o Międzynarodowym Funduszu Walutowym dotyczącej rozszerzenia działalności inwestycyjnej Międzynarodowego Funduszu Walutowego, przyjętej przez Radę Gubernatorów Międzynarodowego Funduszu Walutowego Rezolucją Nr 63-3 w dniu 5 maja 2008 r.
  • data uchwalenia: 2010-05-20
  • adres publikacyjny: Dz.U. Nr 122, poz. 824

2914


z postanowieniami niniejszej Umowy. Płatności na rzecz Funduszu uiszczane zgodnie z niniejszym
postanowieniem będą przeprowadzane po cenie ustalonej dla każdej operacji lub transakcji na
podstawie cen rynkowych.

(e) Fundusz może sprzedać złoto, które w dniu drugiej poprawki do niniejszej Umowy miał
w swoim posiadaniu, tym członkom, którzy byli członkami Funduszu w dniu 31 sierpnia 1975 r. oraz
którzy wyrażą zgodę na jego zakup, proporcjonalnie do ich udziałów w tym dniu. W przypadku, gdy
Fundusz zamierza sprzedać złoto na mocy punktu (c) powyżej dla celu punktu (f), podpunkt (ii)
poniżej, może on sprzedać każdemu rozwijającemu się członkowi, który wyrazi zgodę na jego zakup,
taką część złota, która, jeśli byłaby sprzedana na mocy punktu (c) powyżej, doprowadziłaby do
nadwyżki, którą mógłby on otrzymać na mocy punktu (f), podpunkt (iii) poniżej. Złoto, które na mocy
tego postanowienia mogłoby być sprzedane członkowi, który został uznany za pozbawionego prawa
do korzystania z zasobów ogólnych Funduszu zgodnie z Ustępem 5 niniejszego Artykułu, zostanie mu
sprzedane w momencie przywrócenia prawa do korzystania z zasobów ogólnych, chyba że Fundusz
podejmie decyzję o sprzedaży we wcześniejszym terminie. Na mocy niniejszego punktu (e) złoto
sprzedawane będzie członkowi w zamian za jego walutę oraz po cenie równoważnej w momencie
sprzedaży jednemu specjalnemu prawu ciągnienia za 0,888671 grama czystego złota.

(f) Ilekroć na mocy punktu (c) powyżej Fundusz sprzedaje złoto, które utrzymywał w dniu
drugiej poprawki do niniejszej Umowy, kwota wpływów równoważna w momencie sprzedaży
jednemu specjalnemu prawu ciągnienia za 0,888671 grama czystego złota zostanie umieszczona na
Rachunku Zasobów Ogólnych zaś, z wyjątkiem przypadków, w których zgodnie z punktem (g)
poniżej Fundusz podejmie odmienną decyzję, każda nadwyżka będzie utrzymywana na Rachunku
Płatności Specjalnych.

Aktywa utrzymywane na Rachunku Płatności Specjalnych będą utrzymywane odrębnie od innych
rachunków Departamentu Ogólnego oraz w każdej chwili mogą być wykorzystane na:

(i)
dokonywanie przelewów na Rachunek Zasobów Ogólnych do niezwłocznego
wykorzystania w operacjach i transakcjach dozwolonych na mocy postanowień
niniejszej Umowy innych, niż zapisane w niniejszym Ustępie;

(ii)
przeprowadzanie operacji i transakcji, które nie są dozwolone na mocy innych
postanowień niniejszej Umowy, ale pozostają w zgodności z celami Funduszu. Na
mocy niniejszego punktu (f), podpunkt (ii), członkowie rozwijający się będący
w trudnych okolicznościach mogą otrzymać wsparcie bilansu płatniczego na
specjalnych warunkach i w takim przypadku Fundusz uwzględni poziom dochodu
na mieszkańca;

(iii)
przekazanie członkom rozwijającym się, którzy byli członkami Funduszu w dniu
31 sierpnia 1975 r., w proporcji do ich udziałów w tym dniu, takiej części
aktywów, którą Fundusz zdecyduje się użyć w celu spełnienia postanowień
podpunktu (ii) powyżej, która odpowiada stosunkowi udziałów tych członków
w dniu podziału do łącznych udziałów wszystkich członków w tym dniu,
z zastrzeżeniem, że przekazanie na mocy niniejszego postanowienia na rzecz
członka, który został uznany za pozbawionego prawa do korzystania z zasobów
ogólnych Funduszu zgodnie z Ustępem 5 niniejszego Artykułu, nastąpi
w momencie przywrócenia tego prawa, chyba że Fundusz podejmie decyzję
o przekazaniu w terminie wcześniejszym.

Decyzje dotyczące wykorzystania aktywów zgodnie z podpunktem (i) powyżej podejmowane będą
większością 70% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, natomiast decyzje
podejmowane zgodnie z podpunktami (ii) oraz (iii) powyżej będą wymagały 85% większości ogólnej
liczby głosów przysługujących wszystkim członkom.


12

(g) Większością 85% ogólnej liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, Fundusz może
postanowić o przeniesieniu części nadwyżki, o której mowa w punkcie (f) powyżej, na Rachunek
Inwestycyjny do wykorzystania zgodnie z postanowieniami Artykułu XII, Ustęp 6, punkt (f).

(h) W okresie poprzedzającym wykorzystania określone w punkcie (f) powyżej, Fundusz może
inwestować walutę członka utrzymywaną na Rachunku Płatności Specjalnych w zbywalne
zobowiązania tego członka lub zbywalne zobowiązania międzynarodowych organizacji finansowych.
Dochód i odsetki otrzymane w wyniku inwestycji zgodnie z punktem (f), podpunkt (ii) powyżej będą
umieszczone na Rachunku Płatności Specjalnych. Nie przeprowadzi się żadnych inwestycji bez zgody
członka, w którego walucie dana transakcja ma mieć miejsce. Fundusz będzie inwestował wyłącznie w
zobowiązania nominowane w specjalnych prawach ciągnienia lub w walucie, która jest wykorzystana
do inwestycji.

(i) Na Rachunek Zasobów Ogólnych będą okresowo zwracane koszty zarządzania Rachunkiem
Płatności Specjalnych opłacane z Rachunku Zasobów Ogólnych. Zwroty będą przeprowadzane
w formie przelewów z Rachunku Płatności Specjalnych na podstawie rzetelnych szacunków takich
kosztów.

(j) Rachunek Płatności Specjalnych zostanie zamknięty w przypadku likwidacji Funduszu,
natomiast przed likwidacją Funduszu może zostać on zamknięty większością 70% większości ogólnej
liczby głosów przysługujących wszystkim członkom. W przypadku zamknięcia rachunku w wyniku
likwidacji Funduszu, wszystkie aktywa utrzymywane na tym rachunku zostaną rozdzielone zgodnie
z postanowieniami Załącznika K. W przypadku zamknięcia rachunku przed likwidacją Funduszu,
wszystkie aktywa utrzymywane na tym rachunku zostaną przekazane na Rachunek Zasobów
Ogólnych do niezwłocznego wykorzystania w operacjach i transakcjach. Większością 70% ogólnej
liczby głosów przysługujących wszystkim członkom, Fundusz przyjmie odpowiednie przepisy
i regulacje dotyczące zarządzania Rachunkiem Płatności Specjalnych.


ARTYKUŁ VI

TRANSFERY KAPITAŁOWE

Ustęp 1. Wykorzystanie zasobów ogólnych Funduszu do transferów kapitałowych

(a) Członek nie może wykorzystywać zasobów ogólnych Funduszu w celu pokrycia znacznego
lub trwałego odpływu kapitału, z wyjątkiem sytuacji opisanych w Ustępie 2 niniejszego Artykułu, zaś
Fundusz może wezwać członka do stosowania ograniczeń zapobiegających takiemu wykorzystaniu
zasobów ogólnych Funduszu. Jeśli po otrzymaniu takiego wezwania członek nie zastosuje
odpowiednich ograniczeń, Fundusz może uznać członka za pozbawionego prawa do korzystania
z zasobów ogólnych Funduszu.

(b) aden przepis niniejszego Ustępu nie może być rozumiany jako:

(i)
uniemożliwienie używania zasobów ogólnych Funduszu dla transakcji kapitałowych
w rozsądnej wysokości wymaganej do rozwoju eksportu lub w normalnym trybie
prowadzenia interesów handlowych, bankowych lub innych; lub

(ii)
oddziaływanie na przepływy kapitałowe pokrywane z własnych zasobów członka,
jednakże członkowie zobowiązują się, by takie przepływy kapitałowe były zgodne z
celami Funduszu.

Ustęp 2. Przepisy szczególne dotyczące transferów kapitałowych


13

Członek będzie uprawniony do dokonania zakupów w ramach transzy rezerwowej w celu
pokrywania transferów kapitałowych.

Ustęp 3. Ograniczenia transferów kapitałowych

Członkowie mogą stosować ograniczenia niezbędne do regulowania międzynarodowego
przepływu kapitału, jednak żaden członek nie może stosować tych ograniczeń w sposób ograniczający
płatności z
tytułu transakcji bieżących lub który nadmiernie opóźni transfer funduszów
przeznaczonych do regulowania zobowiązań, z wyjątkiem sytuacji przewidzianych w Artykule VII,
Ustęp 3, punkt (b) oraz Artykule XIV, Ustęp 2.


ARTYKUŁ VII

UZUPEŁNIENIE ORAZ NIEDOSTATECZNO Ć ZASOBÓW WALUT

Ustęp 1. rodki uzupełnienia zasobów Funduszu w walutach

Fundusz może, jeśli uzna to za celowe do uzupełnienia zasobów waluty członka na Rachunku
Zasobów Ogólnych koniecznych w związku z przeprowadzanymi przez siebie transakcjami,
zastosować jeden z następujących sposobów postępowania lub obydwa z nich:

(i)
zaproponowanie członkowi, aby w sposób i na warunkach uzgodnionych
pomiędzy Funduszem i członkiem, ten ostatni pożyczył swoją walutę
Funduszowi albo żeby, za zgodą członka, Fundusz pożyczył taką walutę
z innego źródła bądź na terytorium lub poza terytorium członka. Jednak żaden
członek nie będzie zobowiązany udzielać takich pożyczek Funduszowi ani
zgadzać się na pożyczenie jego waluty przez Fundusz z jakiegokolwiek innego
źródła;

(ii)
zażądanie od członka, jeśli jest on uczestnikiem , sprzedaży swojej waluty na
rzecz Funduszu za specjalne prawa ciągnienia utrzymywane na Rachunku
Zasobów Ogólnych, zgodnie z Artykułem XIX, Ustęp 4. W trakcie
uzupełniania za pomocą specjalnych praw ciągnienia, Fundusz zwróci
należytą uwagę na zasady desygnowania opisane w Artykule XIX, Ustęp 5.

Ustęp 2. Ogólny brak waluty

Jeżeli Fundusz stwierdzi, że zasoby pewnej waluty stają się niedostateczne, może zawiadomić
o tym członków i wystosować komunikat ustalający powody braku oraz podający zalecenia
zmierzające do położenia temu kresu. W opracowaniu tego komunikatu powinien uczestniczyć
przedstawiciel członka, którego waluta wchodzi w grę.

Ustęp 3. Niedostateczność zasobów Funduszu

(a) Jeżeli stanie się dla Funduszu oczywiste, że wskutek popytu na walutę członka zagrożone są
poważnie możliwości Funduszu dostarczenia tej waluty, Fundusz - bez względu na to czy wystosował
komunikat wspomniany w Ustępie 2 niniejszego Artykułu - ogłosi formalnie taką walutę za brakującą
i będzie odtąd rozdzielał istniejące i narastające jej zasoby biorąc pod uwagę względne potrzeby
członków, międzynarodowe położenie gospodarcze i inne związane z tym względy. Ponadto, Fundusz
wystosuje komunikat dotyczące tych kroków.

(b) Formalne oświadczenie wspomniane w punkcie (a) powyżej będzie - po konsultacjach
z Funduszem - stanowiło upoważnienie dla każdego członka do czasowego stosowania ograniczeń
swobody operacji walutowych z wykorzystaniem brakującej waluty. Z zachowaniem postanowień

14

Artykułu IV oraz Załącznika C, członek będzie miał zupełną swobodę określania rodzaju tych
ograniczeń, nie będą one jednak szły dalej, niż jest to niezbędne w celu ograniczenia popytu na walutę
brakującą do posiadanych zapasów lub napływu waluty do danego członka. Jak tylko okoliczności na
to pozwolą, ograniczenia te należy rozluźnić i znieść.

(c) Upoważnienie, o którym mowa w punkcie (b) powyżej, wygaśnie w momencie wydania
formalnego oświadczenia przez Fundusz, że zasoby danej waluty nie są niedostateczne.

Ustęp 4. Stosowanie ograniczeń

Każdy członek wprowadzający ograniczenia w stosunku do waluty jakiegokolwiek innego
członka zgodnie z Ustępem 3, punkt (b) niniejszego Artykułu, rozważy życzliwie wszelkie postulaty
innego członka dotyczące stosowania takich ograniczeń.

Ustęp 5. Wpływ innych porozumień międzynarodowych na ograniczenia

Członkowie zgadzają się nie powoływać się - w sposób uniemożliwiający stosowanie
przepisów niniejszego Artykułu - na zobowiązania z umów zawartych z innymi członkami przed
dojściem do skutku niniejszej Umowy.


ARTYKUŁ VIII

OGÓLNE OBOWI ZKI CZŁONKÓW

Ustęp 1. Wstęp

Oprócz obowiązków wynikających z innych Artykułów niniejszej Umowy, każdy członek
przyjmuje na siebie obowiązki wymienione w Artykule niniejszym.

Ustęp 2. Unikanie ograniczeń bieżących płatności

(a) Z zastrzeżeniem postanowień Artykułu VII, Ustęp 3, punkt (b) oraz Artykułu XIV, Ustęp 2,
żaden członek nie będzie bez zgody Funduszu wprowadzał ograniczeń przy dokonywaniu bieżących
płatności i przekazów z tytułu bieżących transakcji międzynarodowych.

(b) Kontrakty walutowe, których przedmiotem jest waluta jednego z członków i które są
sprzeczne z ograniczeniami walutowymi tego członka, utrzymywanymi lub wprowadzonymi zgodnie
z niniejszą Umową, nie będą wykonalne na terytorium żadnego członka. Ponadto, członkowie mogą za
wzajemnym porozumieniem, współdziałać w celu uczynienia regulacji dotyczących ograniczeń
walutowych każdego członka bardziej skutecznymi z zastrzeżeniem, że stosowane w tym celu środki
i regulacje będą zgodne z postanowieniami niniejszej Umowy.

Ustęp 3. Unikanie dyskryminacyjnych praktyk walutowych


aden członek nie będzie brał udziału ani też nie zezwoli żadnemu ze swych agentów
finansowych, o których mowa w Artykule 5, Ustęp 1, na branie udziału w dyskryminacyjnych
porozumieniach walutowych lub w stosowaniu niejednolitych kursów walutowych, w ramach lub poza
ramami przyjętymi w Artykule IV, bądź też określonych w Załączniku C, z wyjątkiem przypadków
dozwolonych przez niniejszą Umowę lub zatwierdzonych przez Fundusz. Jeśli w chwili wejścia
w życie niniejszej Umowy takie porozumienia lub praktyki istnieją, członek, którego ta kwestia
dotyczy porozumie się z Funduszem w sprawie ich stopniowego usunięcia, chyba że są one
utrzymywane lub wprowadzane na mocy Artykułu XIV, Ustęp 2, w którym to razie należy stosować
przepisy Ustępu 3 tego Artykułu.


15

Ustęp 4. Wymienialność zasobów posiadanych przez innych członków

(a) Każdy członek będzie kupował zasoby swojej waluty posiadane przez innego członka, jeżeli
ten ostatni żądając zakupu wykaże:

(i)
że zasoby, które mają zostać przedmiotem zakupu, zostały ostatnio uzyskane w wyniku
bieżących transakcji; lub

(ii)
że ich wymiana jest konieczna do dokonania płatności z tytułu bieżących transakcji.

Członek dokonujący zakupu ma prawo wyboru sposobu uiszczenia zapłaty w specjalnych prawach
ciągnienia, z zastrzeżeniem postanowień Artykułu XIX, Ustęp 4, lub w walucie członka składającego
żądanie zakupu.

(b) Obowiązek, o którym mowa w punkcie (a) powyżej, nie ma zastosowania jeżeli:

(i)
wymienialność zasobów została ograniczona w myśl postanowień Ustępu 2
niniejszego Artykułu lub Artykułu VI, Ustęp 3;

(ii)
zasoby zostały zgromadzone w wyniku transakcji dokonanych przed zniesieniem
przez członka ograniczeń utrzymywanych lub wprowadzonych zgodnie z Artykułem
XIV, Ustęp 2;

(iii)
zasoby zostały uzyskane niezgodnie z przepisami walutowymi członka, od którego
zażądano kupna;

(iv)
waluta członka żądającego kupna została uznana za brakującą na podstawie Artykułu
VII, Ustęp 3, punkt (a); lub

(v)
członek, od którego żąda się dokonania zakupu, nie jest z jakiegokolwiek powodu
uprawniony do nabywania walut innych członków od Funduszu za swoją własną
walutę.

Ustęp 5. Dostarczanie informacji

(a) Fundusz może zażądać od członków dostarczenia mu takich informacji, które uzna za
niezbędne dla podejmowanych przez siebie działań, co najmniej zaś informacji koniecznych do
skutecznego wywiązania się Funduszu ze swoich obowiązków, takich jak dane krajowe w sprawach
następujących:

(i)
oficjalnych zasobów (1) złota, (2) walut w kraju i za granicą;

(ii)
zasobów (1) złota, (2) walut w kraju i za granicą posiadanych przez instytucje
finansowe i bankowe, z wyjątkiem instytucji oficjalnych;

(iii)
produkcji złota;

(iv)
importu i eksportu złota według krajów przeznaczenia i pochodzenia;

(v)
całkowitego importu i eksportu towarów, w wartości waluty krajowej, według krajów
przeznaczenia i pochodzenia;

(vi)
międzynarodowego bilansu płatniczego obejmującego (1) obrót towarów i usług, (2)
transakcje złotem, (3) znane transakcje kapitałowe oraz (4) inne pozycje;


16
strony : 1 ... 7 . [ 8 ] . 9 ... 17

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: