Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Umowy o partnerstwie i współpracy ustanawiającej partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tadżykistanu, z drugiej strony, sporządzonej w Luksemburgu dnia 11 października 2004 r.
- wyrażenie przez Sejm zgody na dokonanie przez Prezydenta RP ratyfikacji ww. dokumentu;
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 180
- Data wpłynięcia: 2008-01-22
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o ratyfikacji Umowy o partnerstwie i współpracy ustanawiającej partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tadżykistanu, z drugiej strony, sporządzonej w Luksemburgu dnia 11 października 2004 r.
- data uchwalenia: 2008-03-12
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 62, poz. 386
180
2.
Bez uszczerbku dla zastrzeże , określonych w załączniku II, Wspólnota i jej Pa stwa
Członkowskie przyznają filiom przedsiębiorstw tadżyckich, zakładanych na ich terytorium,
traktowanie nie mniej korzystne, niż traktowanie przyznawane przedsiębiorstwom wspólnotowym
w zakresie prowadzonej działalności.
3.
Wspólnota i jej Pa stwa Członkowskie przyznają oddziałom przedsiębiorstw tadżyckich
zakładanym na ich terytorium traktowanie nie mniej korzystne, niż traktowanie przyznawane
oddziałom przedsiębiorstw pa stw trzecich w zakresie prowadzonej działalności.
4. Republika
Tadżykistanu przyznaje zakładanym spółkom wspólnotowym, określonym w
art. 22 lit. d), traktowanie nie mniej korzystne, niż traktowanie przyznawane przedsiębiorstwom
tadżyckim lub przedsiębiorstwom pa stw trzecich, w zależności od tego, które jest korzystniejsze.
5. Republika
Tadżykistanu przyznaje filiom i oddziałom przedsiębiorstw wspólnotowych
założonym na jej terytorium traktowanie nie mniej korzystne, niż traktowanie przyznawane jej
własnym przedsiębiorstwom lub oddziałom, lub też przedsiębiorstwom lub oddziałom pa stw
trzecich, w zależności od tego które jest korzystniejsze, w zakresie prowadzonej działalności.
ARTYKUŁ 21
1.
Postanowienia art. 20 nie mają zastosowania do transportu lotniczego, żeglugi śródlądowej i
transportu morskiego.
CE/TJ/pl 22
2. Jednakże w odniesieniu do działalności agencji żeglugi morskiej świadczącej usługi
międzynarodowego transportu morskiego, łącznie z transportem intermodalnym obejmującym
częściowo drogę morską, każda ze Stron zezwoli spółkom drugiej Strony na obecność handlową na
swoim terytorium w postaci podmiotów zależnych lub oddziałów, na warunkach zakładania i
prowadzenia działalności nie mniej korzystnych, niż warunki przyznawane jej własnym spółkom
lub podmiotom zależnym lub oddziałom spółek, czy też podmiotom zależnym lub oddziałom
spółek jakiegokolwiek pa stwa trzeciego, w zależności od tego, które są korzystniejsze.
Działalność ta może obejmować, ale nie ogranicza się do:
a)
obrotu i sprzedaży usług transportu morskiego i usług z nim związanych poprzez bezpośredni
kontakt z klientami, od oferty cenowej po wystawienie faktury, bez względu na fakt, czy te
usługi są wykonywane lub oferowane przez samego usługodawcę, czy też przez
usługodawców, z którymi sprzedający usługi zawarł stałe umowy handlowe;
b)
nabycia i korzystania na własny rachunek lub w imieniu klientów (oraz w celu odsprzedania
klientom) z jakichkolwiek usług transportowych lub towarzyszących, w tym wewnętrznych
usług transportowych, bez względu na środek, w szczególności transportem śródlądowym,
drogowym lub kolejowym, niezbędnych dla dostarczenia usługi kompleksowej;
c)
przygotowania dokumentacji dotyczącej transportu, dokumentów celnych lub innych
dokumentów odnoszących się do pochodzenia i charakteru towarów transportowanych;
CE/TJ/pl 23
d)
dostarczania informacji w zakresie działalności gospodarczej wszelkimi środkami, łącznie z
zastosowaniem skomputeryzowanych systemów informacyjnych oraz elektronicznej
wymiany danych (z zastrzeżeniem niedyskryminacyjnych ogranicze dotyczących
telekomunikacji);
e)
zawarcia porozumienia handlowego, w tym udział w kapitale przedsiębiorstwa i powoływanie
personelu rekrutowanego na miejscu (lub, w przypadku personelu zagranicznego, z
zastrzeżeniem odnośnych postanowie niniejszej Umowy), z innymi agencjami żeglugowymi
założonymi na miejscu;
f) działania w imieniu przedsiębiorstw, między innymi przy organizowaniu zawinięcia statku do
portu lub w razie potrzeby przejęcia ładunku.
ARTYKUŁ 22
Do celów niniejszej Umowy:
a) „przedsiębiorstwo wspólnotowe” lub „przedsiębiorstwo tadżyckie” oznacza odpowiednio:
spółkę założoną zgodnie z prawem danego Pa stwa Członkowskiego lub Republiki
Tadżykistanu, posiadającą zarejestrowaną siedzibę statutową, zarząd lub główne miejsce
prowadzenia działalności na terytorium odpowiednio Wspólnoty albo Republiki
Tadżykistanu. Jednakże, jeśli przedsiębiorstwo założone odpowiednio zgodnie z
ustawodawstwem Pa stwa Członkowskiego lub Republiki Tadżykistanu ma jedynie
zarejestrowaną siedzibę na terytorium Wspólnoty lub Republiki Tadżykistanu, jest ono
uważane odpowiednio za przedsiębiorstwo wspólnotowe albo przedsiębiorstwo tadżyckie,
jeśli jego działalność ma rzeczywisty i ciągły związek odpowiednio z gospodarką jednego z
Pa stw Członkowskich lub Republiki Tadżykistanu.
CE/TJ/pl 24
b)
„filia” danej spółki oznacza: oznacza spółkę faktycznie kontrolowaną przez pierwszą spółkę.
c) „oddział” danej spółki oznacza: zakład nieposiadający osobowości prawnej o charakterze
stałym, powstały w wyniku rozszerzenia działalności podmiotu macierzystego, posiadający
zarząd i wyposażony materialnie w celu prowadzenia negocjacji w interesach z osobami
trzecimi, aby te osoby trzecie, wiedząc że jeśli będzie to konieczne powstanie związek
prawny z podmiotem macierzystym, którego siedziba zarządu znajduje się za granicą, nie
będą zobowiązane negocjować bezpośrednio z takim podmiotem macierzystym, lecz mogą
dokonywać transakcji handlowych w miejscu prowadzenia działalności stanowiącej
rozszerzenie działalności.
d) „zakładanie spółek” oznacza: prawo spółek wspólnotowych lub tadżyckich, określonych w lit.
a), do podjęcia działalności gospodarczej poprzez tworzenie filii i oddziałów odpowiednio w
Republice Tadżykistanu lub we Wspólnocie;
e) „prowadzenie
działalności” oznacza prowadzenie działalności gospodarczej;
f) „działalność gospodarcza” oznacza: działalność o charakterze przemysłowym, handlowym,
jak wykonywanie wolnych zawodów.
CE/TJ/pl 25
W odniesieniu do międzynarodowego transportu morskiego, w tym transportu intermodalnego
obejmującego częściowo odcinki morskie, z postanowie niniejszego rozdziału oraz rozdziału III
korzystają także obywatele Pa stw Członkowskich lub Republiki Tadżykistanu, mieszkający
odpowiednio poza Wspólnotą lub Republiką Tadżykistanu, oraz przedsiębiorstwa żeglugowe mające
siedzibę poza Wspólnotą lub Republiką Tadżykistanu i kontrolowane przez obywateli Pa stwa
Członkowskiego lub Republiki Tadżykistanu, jeśli ich statki są zarejestrowane odpowiednio w tym
Pa stwie Członkowskim lub w Republice Tadżykistanu zgodnie z ich odpowiednim
ustawodawstwem.
ARTYKUŁ 23
1. Nie
naruszając innych postanowie niniejszej Umowy, nic nie stoi na przeszkodzie, aby
Strony podjęły środki z powodów ostrożności, w tym ze względu na ochronę inwestorów,
deponentów, posiadaczy polis ubezpieczeniowych, lub osób, do których należą prawa powiernicze
od usługodawcy finansowego w celu zapewnienia integralności i stabilności systemu finansowego.
W wypadku, gdy środki te są niezgodne z postanowieniami niniejszej Umowy, nie mogą być one
stosowane jako środki uchylania się od zobowiąza Strony wynikających z niniejszej Umowy.
2.
adne z postanowie niniejszej Umowy nie może być interpretowane w sposób wymagający
od którejkolwiek ze Stron ujawnienia informacji odnoszących się do interesów i rachunków
indywidualnych klientów, czy też jakiejkolwiek informacji poufnej lub informacji zastrzeżonej
będącej w posiadaniu instytucji publicznych.
3.
Do celów niniejszej Umowy „usługi finansowe” oznaczają działalność opisaną w
załączniku III.
CE/TJ/pl 26
Dokumenty związane z tym projektem:
-
180
› Pobierz plik