Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Umowy o partnerstwie i współpracy ustanawiającej partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tadżykistanu, z drugiej strony, sporządzonej w Luksemburgu dnia 11 października 2004 r.
- wyrażenie przez Sejm zgody na dokonanie przez Prezydenta RP ratyfikacji ww. dokumentu;
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 180
- Data wpłynięcia: 2008-01-22
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o ratyfikacji Umowy o partnerstwie i współpracy ustanawiającej partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tadżykistanu, z drugiej strony, sporządzonej w Luksemburgu dnia 11 października 2004 r.
- data uchwalenia: 2008-03-12
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 62, poz. 386
180
ARTICLE 99
The original of this Agreement, of which the Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish,
French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Polish, Portuguese, Slovak,
Slovene, Spanish, Swedish and Tajik languages are equally authentic, shall be deposited with the
Secretary-General of the Council of the European Union.
ARTICLE 100
This Agreement shall be approved by the Parties in accordance with their own procedures.
This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date on
which the Parties notify the Secretary-General of the Council of the European Union that the
procedures referred to in the first subparagraph have been completed.
Upon its entry into force, and as far as relations between the Republic of Tajikistan and the
Community are concerned, this Agreement shall replace the Agreement between the European
Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade and economic and
commercial cooperation signed in Brussels on 18 December 1989.
CE/TJ/L/en 89
ARTICLE 101
In the event that, pending the completion of the procedures necessary for the entry into force of this
Agreement, the provisions of certain parts of this Agreement are put into effect by means of an
Interim Agreement between the Community and the Republic of Tajikistan, the Parties agree that,
in such circumstances, the term "date of entry into force of this Agreement" shall mean the date of
entry into force of the Interim Agreement.
CE/TJ/L/en 90
Hecho en Luxemburgo, el once de octubre del dos mil cuatro.
V Lucemurku dne jedenáctého října dva tisíce čtyři.
Udfærdiget i Luxembourg den elevte oktober to tusind og fire.
Geschehen zu Luxemburg am elften Oktober zweitausendundvier.
Kahe tuhande neljanda aasta oktoobrikuu üheteistkümnendal päeval Luxembourgis.
΄Ε
o Λ υ µ
ύ
,
α Ο ω ί υ δύ χ
α.
Done at Luxembourg on the eleventh day of October in the year two thousand and four.
Fait à Luxembourg, le onze octobre deux mille quatre.
Fatto a Lussembourgo, addi' undici ottobre duemilaquattro.
Luksemburgā, divi tūkstoši ceturtā gada vienpadsmitajā oktobrī
Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų spalio vienuoliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kétezer-negyedik év október havának tizenegyedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu fil-ħdax-il jum ta’ Ottubru fis-sena elfejn u erbgħa
Gedaan te Luxemburg, de elfde oktober tweeduizendvier.
Sporządzono w Luksemburgu dnia jedenastego października roku dwutysięcznego czwartego.
Feito em Luxemburgo, em onze de Outubro de dois mil e quatro.
V Luxemburgu jedenásteho októbra dvetisícštyri.
V Luxembourgu, enajstega oktobra dva tisoč štiri.
Tehty Luxemburgissa yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaneljä.
Som skedde i Luxemburg den elfte oktober tjugohundrafyra.
И С
ш
ш ҳ
Л
11
2004
.
CE/TJ/L/en 91
CE/TJ/L/en 92
CE/TJ/L/en 93
Dokumenty związane z tym projektem:
-
180
› Pobierz plik