eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawo › Błędnie podany autor tłumaczenia - co zrobić?
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 3

  • 1. Data: 2006-07-20 08:36:06
    Temat: Błędnie podany autor tłumaczenia - co zrobić?
    Od: "Joanna" <d...@W...gazeta.pl>

    Witam serdecznie,

    piszę z pewnym zapytaniem odnośnie wykonanego przeze mnie tłumaczenia.
    Jakiś czas temu przełożyłam na język polski pewną publikację. Otrzymałam za
    to wynagrodzenie, ale po wydaniu okazało się, że w miejscu mojego nazwiska
    widnieje cudze nazwisko.
    Czy w takiej sytuacji mam prawo do jakiejś formy odszkodowania? Co mogę
    zrobić z tym felerem?

    Z góry dziękuję za (p)odpowiedź :).

    Joanna


    --
    Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/


  • 2. Data: 2006-07-20 09:02:18
    Temat: Re: Błędnie podany autor tłumaczenia - co zrobić?
    Od: k...@g...pl


    Joanna napisał(a):
    > Witam serdecznie,
    >
    > piszę z pewnym zapytaniem odnośnie wykonanego przeze mnie tłumaczenia.
    > Jakiś czas temu przełożyłam na język polski pewną publikację. Otrzymałam za
    > to wynagrodzenie, ale po wydaniu okazało się, że w miejscu mojego nazwiska
    > widnieje cudze nazwisko.
    > Czy w takiej sytuacji mam prawo do jakiejś formy odszkodowania? Co mogę
    > zrobić z tym felerem?
    >
    > Z góry dziękuję za (p)odpowiedź :).
    >
    > Joanna


    Mozesz wystapic na droge sadowa i zazadac rekompensaty za poniesione
    straty w wyniku nieposzanowania Twoich osobistych praw autorskich do
    dziela, ktore sa niezbywalne. Mozesz zazadac: wycofania nakladu,
    umieszczenia sprostowania, korekty str. redakcyjnej (stosuje sie rozne
    wklejki). W sytuacji kiedy posiadasz niepodwazalny material dowodowy
    potwierdzajacy zasadnosc Twoich roszczen - sprawa do wygrania. Mozna
    przedstawic swoj poglad na sprawe wydawcy, ktory dopuscil do tak
    powaznej pomylki, i na drodze polubownej wynegocjowac okreslona
    rekompensate finansowa. Pamietac trzeba ze wszelkie wyniki negocjacji i
    efekt obopolnych porozumien maja moc wiazaca dla obu stron, i winny
    miec forme odzielnej umowy lub aneksu do umowy juz istniejacej.
    pozdr/J-23
    pozdr/J-23


  • 3. Data: 2006-07-20 11:24:17
    Temat: Re: Błędnie podany autor tłumaczenia - co zrobić?
    Od: akala <a...@o...eu>

    Dnia 20 Jul 2006 02:02:18 -0700, k...@g...pl napisał(a):

    > Joanna napisał(a):
    >> Witam serdecznie,
    >>
    >> piszę z pewnym zapytaniem odnośnie wykonanego przeze mnie tłumaczenia.
    >> Jakiś czas temu przełożyłam na język polski pewną publikację. Otrzymałam za
    >> to wynagrodzenie, ale po wydaniu okazało się, że w miejscu mojego nazwiska
    >> widnieje cudze nazwisko.
    >> Czy w takiej sytuacji mam prawo do jakiejś formy odszkodowania? Co mogę
    >> zrobić z tym felerem?
    >>
    >> Z góry dziękuję za (p)odpowiedź :).
    >>
    >> Joanna
    >
    >
    > Mozesz wystapic na droge sadowa i zazadac rekompensaty za poniesione
    > straty w wyniku nieposzanowania Twoich osobistych praw autorskich do
    > dziela, ktore sa niezbywalne. Mozesz zazadac: wycofania nakladu,
    > umieszczenia sprostowania, korekty str. redakcyjnej (stosuje sie rozne
    > wklejki).

    nim jednak zdecydujesz się na poważne kroki prawne ustal czy akurat
    wydanie o które ci chodzi było faktycznie tłumaczone przez ciebie. Pewna
    bardzo znana książka miała kilka wydań i nie wszystkie wydania były
    tłumaczone przez tego samego tłumacza.
    Więc uważam ,że po prostu najpierw zażądaj wyjaśnień od wydawcy. Jeżeli
    chodzi tu o poważne pieniądze to warto od razu zapytać wydawcę po przez
    prawnika /niech w twoim imieniu zapyta adwokat/ - niezbyt wielki wydatek a
    skuteczność pytania znacznie większa.

    akala

strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1