eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoprogram typu Trial › Re: program typu Trial
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.nask.pl!newspeer2.se.telia.net!
    se.telia.net!news.tele.dk!news.tele.dk!small.news.tele.dk!newsfeed.icl.net!news
    feed.fjserv.net!feed.news.tiscali.de!newsfeed01.chello.at!newsfeed02.chello.at!
    news.chello.at.POSTED!53ab2750!not-for-mail
    From: Wojtek Szweicer <w...@p...onet.pl>
    User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0 (Windows/20041206)
    X-Accept-Language: pl, en-us, en
    MIME-Version: 1.0
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: program typu Trial
    References: <cu77vs$a6q$1@nemesis.news.tpi.pl> <cu7dmk$e0i$1@news.onet.pl>
    <42073c7c$2@news.home.net.pl>
    <h...@4...com>
    <4207a856$1@news.home.net.pl> <qpPNd.34311$2e4.34072@news.chello.at>
    <cu8k59$ahe$1@phone.provider.pl>
    In-Reply-To: <cu8k59$ahe$1@phone.provider.pl>
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    Lines: 20
    Message-ID: <mO3Od.35518$2e4.30488@news.chello.at>
    Date: Tue, 08 Feb 2005 14:13:38 GMT
    NNTP-Posting-Host: 62.179.48.46
    X-Complaints-To: a...@c...pl
    X-Trace: news.chello.at 1107872018 62.179.48.46 (Tue, 08 Feb 2005 15:13:38 MET)
    NNTP-Posting-Date: Tue, 08 Feb 2005 15:13:38 MET
    Organization: Customers chello Poland
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:276606
    [ ukryj nagłówki ]

    Dnia 2005-02-07 21:47 :
    > Wojtek Szweicer <w...@p...onet.pl> wrote:
    >
    >>Nie wiedział, ale było napisane "No" i kliknął i program nie działał
    >>dalej, a jak kliknął drugie "Yes" (co to za dziwne słowo na "y"?) i
    >>poszło dalej... Skąd miał wiedzieć, że to licencja?
    >
    > Dali jakiś papier, facet podpisał się po prawej stronie kartki, to ja
    > podpisałem się po lewej. Dopóki nie podpisałem to gościu nie chciał oddać
    > kluczyków od samochodu. A teraz jakiś bysio za mną gania i za cholerę nie
    > wiem, o co chodzi...
    Ale ja mówię o tekście po angielsku. Czym innym jest podpisanie umowy po
    polsku, a czym innym po angielsku.
    > A gdyby pytanie brzmiało np. 'do you want to delete all your disk contents
    > before instalation'?

    Co to ma do rzeczy? Skasowałoby mu się. Mi chodzi o to, że umowa
    licencji ma być po polsku (przynajmniej tak napisał kol. WAM w
    <h...@4...com>)
    w.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1