eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoTłumaczenie dyplomów na język Polski. › Re: Tłumaczenie dyplomów na język Polski.
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!newsfeed2.atman.pl!newsfeed.atman.pl!go
    blin2!goblin1!goblin.stu.neva.ru!newsfeed.neostrada.pl!unt-exc-01.news.neostrad
    a.pl!unt-spo-b-01.news.neostrada.pl!news.neostrada.pl.POSTED!not-for-mail
    Subject: Re: Tłumaczenie dyplomów na język Polski.
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    References: <5a1b23eb$0$660$65785112@news.neostrada.pl>
    <5a1bec06$0$663$65785112@news.neostrada.pl>
    <5a1ca036$0$5154$65785112@news.neostrada.pl>
    <5a1d9b51$0$15193$65785112@news.neostrada.pl>
    <5a1db210$0$652$65785112@news.neostrada.pl>
    <5a1dd10a$0$5163$65785112@news.neostrada.pl>
    From: Robert Tomasik <r...@g...pl>
    Date: Wed, 29 Nov 2017 16:45:31 +0100
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.0; rv:38.0) Gecko/20100101 Thunderbird/38.5.0
    MIME-Version: 1.0
    In-Reply-To: <5a1dd10a$0$5163$65785112@news.neostrada.pl>
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    Lines: 26
    Message-ID: <5a1ed621$0$15207$65785112@news.neostrada.pl>
    Organization: Telekomunikacja Polska
    NNTP-Posting-Host: 83.10.251.164
    X-Trace: 1511970338 unt-rea-a-02.news.neostrada.pl 15207 83.10.251.164:18728
    X-Complaints-To: a...@n...neostrada.pl
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:766687
    [ ukryj nagłówki ]

    W dniu 28-11-17 o 22:11, J.F. pisze:
    > Użytkownik "Robert Tomasik" napisał w wiadomości grup
    > dyskusyjnych:5a1db210$0$652$6...@n...neostrada.
    pl...
    > W dniu 28-11-17 o 18:22, J.F. pisze:
    >>> To sie bedziesz pytal kto stwierdzil, ze sie pomyliles i dlaczego nie
    >>> tlumacz przysiegly :-)
    >>> Bardziej bym sie bal, ze kadry od razu stwierdza, ze potrzebny
    >>> przysiegly.
    >
    >> Nie. Rozmawiałem. Wystarczy im wypisanie po Polsku co było tematem.
    >> Muszę przetłumaczyć co znaczy po polsku termin Cybercrime :-)
    >> przykładowo, bo w dyplomie jest jedno słowo.
    >
    > Nie masz gdzies w delegacji na co Cie skierowano ?

    To też po angielsku zawsze przychodzi.

    > Czy do tego kadrom nie bylo jakos potrzebne polskie tlumaczenie :-)

    Ba, kilkanaście wcześniejszych certyfikatów przyjęli. Ten ostatni niczym
    szczególnym się nie wyróżnia.
    >
    > Podawales jakies unijne rozporzadzenie - moze tam jest program/zakres/itp

    Nie. To akt prawny powołujący Akademię Europejską.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1