eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoŚlub - obcokrajowiec -dokumenty › Re: Ślub - obcokrajowiec -dokumenty
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!not-for-mail
    From: " " <a...@W...gazeta.pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: Ślub - obcokrajowiec -dokumenty
    Date: Thu, 22 Sep 2005 09:27:29 +0000 (UTC)
    Organization: "Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl"
    Lines: 19
    Message-ID: <dgtte1$b91$1@inews.gazeta.pl>
    References: <dgsgkd$9b4$1@inews.gazeta.pl> <dgtn7c$ahi$1@inews.gazeta.pl>
    NNTP-Posting-Host: tm50.internetdsl.tpnet.pl
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: inews.gazeta.pl 1127381249 11553 172.20.26.242 (22 Sep 2005 09:27:29 GMT)
    X-Complaints-To: u...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Thu, 22 Sep 2005 09:27:29 +0000 (UTC)
    X-User: alex_j
    X-Forwarded-For: 172.16.40.193
    X-Remote-IP: tm50.internetdsl.tpnet.pl
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:328973
    [ ukryj nagłówki ]

    <c...@W...gazeta.pl> napisał(a):

    > dlaczego slub wlasnie w Polsce?
    Narzeczony aktualnie przebywa w Polsce, jeszcze kilka lat przed nim.

    >jej imie i nazwisko w paszporcie sa po angielsku,
    > natomiast polskie tlumaczenie (z rosyjskiego) zaswiadczenia z ambasady
    > bedzie po polsku :-) i to moze spowodowac inna pisownie nazwiska (po
    > angielsku V po polsku W, na przyklad).

    Myślałem o tym, ale sądziłem, że wystarczy poprosić tłumacza, aby zachował
    pisownię zgodną z tą w paszporcie. Czyżbym był w błędzie?

    Pozdrawiam
    Alex


    --
    Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1