eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoCo dokładnie oznacza: bonus pater familias? › Re: Co dokładnie oznacza: bonus pater familias?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.gazeta.pl!not-for-mail
    From: JoannElle <j...@g...pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: Co dokładnie oznacza: bonus pater familias?
    Date: Wed, 09 May 2007 13:22:06 +0200
    Organization: "Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl"
    Lines: 26
    Message-ID: <f1sat0$gvh$1@inews.gazeta.pl>
    References: <f1qp97$qmb$1@news.dialog.net.pl> <k...@n...lechistan.com>
    Reply-To: j...@w...go2.pl
    NNTP-Posting-Host: aoj236.neoplus.adsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: inews.gazeta.pl 1178709728 17393 83.26.117.236 (9 May 2007 11:22:08 GMT)
    X-Complaints-To: u...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Wed, 9 May 2007 11:22:08 +0000 (UTC)
    X-User: joanelle
    User-Agent: Thunderbird 1.5.0.10 (Windows/20070221)
    In-Reply-To: <k...@n...lechistan.com>
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:460526
    [ ukryj nagłówki ]

    Andrzej Lawa napisał(a):
    > WitCha napisał(a):
    >
    >> Mam przed sobą umowę dotyczącą świadczenia pewnych usług. Osoba, która
    >> usługi te będzie świadczyć jest zobowiązana do działania jako "bonus
    >> pater familias".
    >
    > Jak na moje oko to jest jakaś łacina... Szpanerski zwrot używany
    > oznaczający
    >
    >> Tekst jest w języku angielskim, napisany został
    >> prawdobodobnie prez osoby niemieckojęzyczne, a moim zadaniem jest
    >> przełożyć to na polski.
    >
    > Ooooo, znam "angielskie" umowy pisane przez Niemców :) Fajna zabawa ;->
    >
    >> No, ale przecież nie napiszę "dobry ojciec rodziny"? A nawet jeśli
    >> miałbym tak napisać, to może ktoś mi wyjaśni co to w praktyce oznacza?
    >
    > Zostaw. Tak samo, jak trafisz na jakieś "pro publico bono" albo inne
    > szpanowanie łaciną...

    Dokładnie. Wtręty z innych języków pozostawia się bez tłumaczenia, tak
    więc nie masz problemu :)

    Pozdrawiam, JoannElle

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1