eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustaw › Poselski projekt ustawy o zmianie ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym oraz niektórych innych ustaw

Poselski projekt ustawy o zmianie ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym oraz niektórych innych ustaw

projekt dotyczy m. in. wprowadzenia definicji organizacji mniejszości narodowych i etnicznych oraz instytucji kulturalnej, usunięcia przepisów dotyczących ujawniania informacji o wyznawanej religii, rozszerzenia na powiaty możliwości posługiwania się językami mniejszości narodowych i etnicznych oraz językiem regionalnym jako językami pomocniczymi, posługiwania się językiem pomocniczym przez obywateli innych państw UE oraz państw EFTA

  • Kadencja sejmu: 7
  • Nr druku: 3545
  • Data wpłynięcia: 2015-06-10
  • Uchwalenie: sprawa niezamknięta

3545


Druk nr 3545


Warszawa, 10 czerwca 2015 r.
SEJM

RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
VII kadencja





Pan

Radosław Sikorski

Marszałek Sejmu

Rzeczypospolitej Polskiej



Na podstawie art. 118 ust. 1 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej z dnia
2 kwietnia 1997 r. i na podstawie art. 32 ust. 2 regulaminu Sejmu niżej podpisani
posłowie wnoszą projekt ustawy:


- o zmianie ustawy o mniejszościach
narodowych i etnicznych oraz o języku
regionalnym oraz niektórych innych
ustaw
.


Do reprezentowania wnioskodawców w pracach nad projektem ustawy
upoważniamy pana posła Ryszarda Gallę.



(-) Tadeusz Arkit; (-) Janusz Cichoń; (-) Marian Cycoń; (-) Eugeniusz
Czykwin;
(-) Arkady Fiedler; (-) Ryszard Galla; (-) Tomasz
Garbowski; (-) Teresa Hoppe; (-) Stanisław Lamczyk; (-) Rajmund
Miller;
(-) Janina
Okrągły;
(-) Kazimierz Plocke; (-) Zofia
Popiołek; (-) Henryk Siedlaczek; (-) Miron Sycz; (-) Aleksandra Trybuś-
Cieślar.



projekt



USTAWA

z dnia …………………………….. 2014 r.

o zmianie ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych
oraz o języku regionalnym o raz niektórych innych ustaw)




Art. 1. W ustawie z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz
o języku regionalnym (Dz. U. Nr 17, poz. 141, z późn. zm.) wprowadza się następujące
zmiany:
1) w art. 3 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się pkt 3 i 4 w brzmieniu:
,,3) organizacji mniejszości – rozumie się przez to stowarzyszenie, które spełnia
łącznie następujące warunki:
a) deklaruje się jako stowarzyszenie skupiające osoby należące do konkretnej
mniejszości;
b) z jego statutu wynika, że jest stowarzyszeniem konkretnej mniejszości;
c) prowadzi działalność na rzecz konkretnej mniejszości.
4) instytucji kulturalnej mającej istotne znaczenie dla kultury mniejszości – rozumie
się przez to organizację, która spełnia łącznie następujące warunki:
a) działa w oparciu o ustawę z dnia 7 września 1989 r. Prawo o stowarzyszeniach
(Dz. U. z 2001 r. Nr 79, poz. 855, z późn. zm.) lub ustawę z dnia 6 kwietnia
1984 r. o fundacjach (Dz. U. z 1991 r. Nr 46, poz. 203, z późn. zm.);
b) z jej statutu wynika, że jej celem jest prowadzenie działalności na rzecz
konkretnej mniejszości;
c) prowadzi działalność na rzecz konkretnej mniejszości.”;
2) w art. 4 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Nikt nie może być obowiązany, inaczej niż na podstawie ustawy, do ujawnienia
informacji o własnej przynależności do mniejszości, ujawnienia swojego pochodzenia
lub języka mniejszości.”;

3) w art. 9:
a) ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Przed organami gminy lub powiatu, obok języka urzędowego, może być
używany, jako język pomocniczy, język mniejszości.”;
b) ust. 2 otrzymuje brzmienie:

1) Niniejszą ustawą zmienia się ustawę z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty oraz ustawę z dnia 29
grudnia 1992 r. o radiofonii i telewizji.
2) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2005 r. Nr 62, poz. 550, z 2009 r. Nr 31, poz. 206
i Nr 157, poz. 1241.
3) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2003 r. Nr 96, poz. 874,
z 2004 r. Nr 102, poz. 1055, z 2007 r. Nr 112, poz. 766 oraz z 2011 r. Nr 112, poz. 654.

4) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 1997 r. Nr 121, poz. 769, z 2000 r.
Nr 120, poz. 1268, z 2003 r. Nr 162, poz. 1568 oraz z 2005 r. Nr 167, poz. 1368 i Nr 175, poz. 1462.
„2. Język pomocniczy może być używany jedynie w gminach lub powiatach,
które zostały wpisane do Urzędowego Rejestru Gmin i Powiatów, w których
używany jest język pomocniczy, zwanego dalej "Urzędowym Rejestrem".”;
c) ust. 3 pkt 1 otrzymuje brzmienie:
„1) zwracania się do organów gminy lub powiatu w języku pomocniczym
w formie pisemnej lub ustnej;”;
d) w ust. 3 w pkt 2 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się pkt 3 w brzmieniu:
„3) uzyskiwania, na wyraźny wniosek, dwujęzycznych zaświadczeń
sporządzonych w języku urzędowym i w języku pomocniczym, przy czym tekst
w języku pomocniczym umieszcza się pod tekstem w języku urzędowym.”;
e) po ust. 4 dodaje się ust. 4a i 4b w brzmieniu:
„4a. Na zasadach określonych w ustawie, prawo do używania języka
pomocniczego dopuszczonego na obszarze gmin lub powiatów wpisanych do
Urzędowego Rejestru przysługuje obywatelom innych państw członkowskich
Unii Europejskiej oraz państw członkowskich Europejskiego Porozumienia
o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym.
4b. W gminach i powiatach wpisanych do Urzędowego Rejestru organy gminy
lub powiatu mają prawo do:
1) używania dwujęzycznego papieru firmowego. Dane identyfikacyjne organu
w języku pomocniczym umieszczane są na papierze firmowym pod danymi
w języku urzędowym;
2) zwracania się do organizacji mniejszości z pismami dwujęzycznymi,
sporządzonymi w języku urzędowym i w języku pomocniczym, przy czym
tekst w języku pomocniczym umieszcza się pod tekstem w języku
urzędowym.”;

4) w art. 10:
a) ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Wpisu do Urzędowego Rejestru dokonuje prowadzący Urzędowy Rejestr
minister właściwy do spraw wyznań religijnych oraz mniejszości narodowych
i etnicznych, na podstawie wniosku rady gminy albo rady powiatu.”.
b) ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Wniosek, o którym mowa w ust. 1, powinien zawierać w szczególności dane
urzędowe dotyczące liczby mieszkańców gminy lub powiatu, w tym liczby
mieszkańców należących do mniejszości, której język ma być używany jako
język pomocniczy, oraz uchwałę rady gminy albo powiatu o wyrażeniu zgody
na wprowadzenie języka pomocniczego wraz ze wskazaniem języka
mniejszości, który ma być językiem pomocniczym.”;
c) ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Minister właściwy do spraw wyznań religijnych oraz mniejszości
narodowych i etnicznych odmawia dokonania wpisu do
Urzędowego Rejestru, jeżeli liczba mieszkańców gminy lub powiatu należących
do mniejszości, której język ma być używany jako język pomocniczy, jest
mniejsza niż 20 % ogólnej liczby mieszkańców tej gminy albo powiatu.”;
d) ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„5. Na odmowę dokonania wpisu do Urzędowego Rejestru radzie gminy albo
radzie powiatu przysługuje skarga do sądu administracyjnego.”;
e) ust. 6 otrzymuje brzmienie:
2

„6. Minister właściwy do spraw wyznań religijnych oraz mniejszości
narodowych i etnicznych na wniosek rady gminy lub powiatu
wykreśla odpowiednio gminę albo powiat z Urzędowego Rejestru.”;
f) ust. 7 otrzymuje brzmienie:
„7. Minister właściwy do spraw wyznań religijnych oraz mniejszości
narodowych i etnicznych określi, w porozumieniu z ministrem właściwym do
spraw administracji publicznej, w drodze rozporządzenia, sposób prowadzenia
Urzędowego Rejestru oraz wzór wniosku, o którym mowa w ust. 1,
uwzględniając w szczególności dane pozwalające na jednoznaczną identyfikację
gminy albo powiatu (nazwa województwa, nazwa powiatu, nazwa gminy) oraz
informacje,
o których mowa w ust. 2.”.

5) w art. 11 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. W gminie lub powiecie wpisanych do Urzędowego Rejestru pracownikom
zatrudnionym odpowiednio w urzędach gminy albo powiatu, w jednostkach
pomocniczych gminy albo powiatu oraz w gminnych albo w powiatowych jednostkach
i zakładach budżetowych może być przyznany dodatek z tytułu znajomości języka
pomocniczego obowiązującego na terenie tej gminy albo powiatu. Zasady
przyznawania dodatku oraz jego wysokość określają przepisy dotyczące zasad
wynagradzania pracowników samorządowych.”;

6) w art. 12:
a) ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Dodatkowe nazwy w języku mniejszości, mogą być używane obok nazw
urzędowych ustalonych na podstawie odrębnych przepisów jako:

1) dodatkowe tradycyjne nazwy miejscowości i obiektów fizjograficznych;

2) dodatkowe nazwy ulic.”;
b) po ust. 7 dodaje się ust. 7a w brzmieniu:
„7a Rada gminy rozstrzyga o przyjęciu wniosku lub odmowie przyjęcia wniosku
w sprawie ustalenia nazwy miejscowości w języku mniejszości w formie
uchwały. Tryb, o którym mowa w zdaniu poprzedzającym, stosuje się przy
rozstrzyganiu o przeprowadzeniu konsultacji określonych w ust. 7 pkt 1 oraz
przy ustalaniu dodatkowych nazw ulic w języku mniejszości.”;

7) art. 14 otrzymuje brzmienie:
„Art. 14. Przez liczbę mieszkańców gminy lub powiatu należących do mniejszości,
o której mowa w art. 9 ust. 2, art. 10 ust. 4 i art. 12 ust. 7 pkt 1, należy rozumieć liczbę
urzędowo ustaloną jako wynik ostatniego spisu powszechnego.”;

8) w art. 15 dodaje się ust. 3 w brzmieniu:
„3. Koszty związane z wprowadzeniem i używaniem na obszarze powiatu języka
pomocniczego ponosi budżet powiatu.”;

9) w art. 18:
a) wstęp do wyliczenia w ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Środkami, o których mowa w ust. 1, są w szczególności dotacje celowe lub
podmiotowe na:”;
3

b) ust. 2 pkt 8 otrzymuje brzmienie:
„8) edukację realizowaną w różnych formach;”;
c) ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Środkami, o których mowa w ust. 1, są również środki przekazywane
z budżetu jednostki samorządu terytorialnego organizacjom lub instytucjom,
realizującym zadania służące ochronie, zachowaniu i rozwojowi tożsamości
kulturowej mniejszości, w szczególności na prowadzenie przez organizacje
danej mniejszości instytucji kulturalnych oraz integracji obywatelskiej lub
społecznej.”;

10) Po art. 19 dodaje się art. 19a w brzmieniu:
,,Art. 19a. 1. Organizacją społeczności posługującej się językiem regionalnym jest
stowarzyszenie, która spełnia łącznie następujące warunki:
1)
deklaruje się jako stowarzyszenie skupiające osoby należące do społeczności
posługującej się językiem regionalnym;
2)
z jej statutu wynika, że jej celem jest prowadzenie działalności na rzecz języka
regionalnego;
3)
prowadzi działalność na rzecz języka regionalnego.
2. instytucją kulturalną mającą istotne znaczenie dla języka regionalnego
jest organizacja, która spełnia łącznie następujące warunki:
1) działa w oparciu o ustawę z dnia 7 września 1989 r. Prawo o stowarzyszeniach
lub ustawę z dnia 6 kwietnia 1984 r. o fundacjach;
2) z jej statutu wynika, że jej celem jest prowadzenie działalności na rzecz języka
regionalnego;
3) prowadzi działalność na rzecz języka regionalnego.”;

11) Po art. 22 dodaje się art. 22a w brzmieniu:
„22a Wójt, burmistrz, prezydent miasta, starosta lub marszałek województwa mogą
ustanowić pełnomocnika do spraw mniejszości narodowych i etnicznych. Do zadań
pełnomocnika, o którym mowa w zdaniu poprzedzającym, należy
w szczególności:
1) podejmowanie i inicjowanie działań na rzecz respektowania praw mniejszości
i przeciwdziałanie naruszaniu tych praw;
2) podejmowanie działań na rzecz rozwiązywania problemów mniejszości;
3) podejmowanie i inicjowanie działań na rzecz języka, o którym mowa w art.
19.”;

12) w art. 24:
a) w ust. 1 pkt 1 po lit. g dodaje się lit. ga w brzmieniu:
„ga) ministra właściwego do spraw szkolnictwa wyższego.”;
b) ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Organy, o których mowa w ust. 1 pkt 1, zgłaszają ministrowi właściwemu
do spraw wyznań religijnych oraz mniejszości narodowych i etnicznych swoich
kandydatów na członków Komisji Wspólnej w terminie 30 dni od dnia
otrzymania zawiadomienia, o którym mowa w ust. 3.”;
c) ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„5. Poszczególne mniejszości, o których mowa w art. 2, oraz społeczność
posługująca się językiem, o którym mowa w art. 19, zgłaszają ministrowi
właściwemu do spraw wyznań religijnych oraz mniejszości narodowych
i etnicznych swoich kandydatów na członków Komisji Wspólnej
reprezentujących daną mniejszość lub społeczność posługującą się językiem,
4

strony : [ 1 ] . 2 ... 4

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: