eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawo › Tłumaczenia książek
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 3

  • 1. Data: 2002-07-03 21:43:52
    Temat: Tłumaczenia książek
    Od: "Anna Deręgowska" <a...@k...ae.krakow.pl>

    Witam,
    Mam pytanie - czy ktoś z Was orientuje się jak to jest z tłumaczniami.
    Zachwyciła mnie pewna amerykańska powieść i przetłumaczyłam ją dla własnej
    przyjemności na polski. Okazało się, że nie ma jej przetłumaczonej. Czy mogę
    złożyć ofertę wydawnictwu licząc, że (jeżeli się spodoba) ono załatwi
    resztę, czy też powinnam sama wszystko załatwić?
    Anna



  • 2. Data: 2002-07-04 07:25:30
    Temat: Re: Tłumaczenia książek
    Od: "MAX" <max_kr(NO-SPAM)@poczta.onet.pl>


    "Anna Deręgowska" <a...@k...ae.krakow.pl> wrote in message
    news:afvr6p$hfr$1@news.tpi.pl...
    > Witam,
    > Mam pytanie - czy ktoś z Was orientuje się jak to jest z tłumaczniami.
    > Zachwyciła mnie pewna amerykańska powieść i przetłumaczyłam ją dla własnej
    > przyjemności na polski. Okazało się, że nie ma jej przetłumaczonej. Czy
    mogę
    > złożyć ofertę wydawnictwu licząc, że (jeżeli się spodoba) ono załatwi
    > resztę, czy też powinnam sama wszystko załatwić?

    Zależy od wydawnictwa :-)

    Pozdrawiam
    MAX



  • 3. Data: 2002-07-04 07:35:12
    Temat: Re: Tłumaczenia książek
    Od: "Marzenna Kielan" <m...@s...pl>


    Użytkownik "Anna Deręgowska" <a...@k...ae.krakow.pl> napisał w
    wiadomości news:afvr6p$hfr$1@news.tpi.pl...
    > Witam,
    > Mam pytanie - czy ktoś z Was orientuje się jak to jest z tłumaczniami.
    > Zachwyciła mnie pewna amerykańska powieść i przetłumaczyłam ją dla własnej
    > przyjemności na polski. Okazało się, że nie ma jej przetłumaczonej. Czy
    mogę
    > złożyć ofertę wydawnictwu licząc, że (jeżeli się spodoba) ono załatwi
    > resztę, czy też powinnam sama wszystko załatwić?

    Sama tego nie zalatwisz. Roznie to co prawda bywa ale z reguly wiekszosc
    pisarzy oddaje sprawy wydania a takze tlumaczen swojej ksiazki w rece
    jakiegos wydawnictwa. Aby przetlumaczyc ksiazke polskie wydawnictwo musi sie
    najpierw zwrocic z prosba do wydawnictwa dysponujacego prawami do ksiazki, o
    sprzedanie licencji (czyli praw do wylacznosci na rynku polskim) na
    tlumaczenie. Zawiera sie umowe, w ktorej ustalona zostaje nie tylko kwota
    licencji ale takze procent od sprzedazy, jaki otrzyma autor ksiazki i wiele
    bardzo szczegolowych punktow zwiazanych ze sprzedaza dziela (np. czy i
    jakiej wielkosci fragmenty moga byc publikowane w prasie przed lub po
    wydaniu ksiazki, ile za to trzeba bedzie zaplacic itd.).
    Nie jest to wcale prosta procedura, realizacja takiej umowy wymaga pozniej
    wymiany dokumentow ksiegowych miedzy stronami i raczej nie jest mozliwa do
    zrealizowana dla osoby fizycznej.
    Reasumujac - zloz oferte wydawnictwu.

    Pozdrawiam

    Marzenna Kielan


strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1