eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawonic nie ma › Re: nic nie ma
  • Data: 2023-05-16 01:38:30
    Temat: Re: nic nie ma
    Od: Marcin Debowski <a...@I...zoho.com> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    On 2023-05-15, J.F <j...@p...onet.pl> wrote:
    > On Mon, 15 May 2023 12:07:32 +0200, Kviat wrote:
    >> W dniu 15.05.2023 o 08:46, Dawid Rutkowski pisze:
    >>> niedziela, 14 maja 2023 o 22:24:10 UTC+2 cef napisał(a):
    >>>>>
    >>>>> Ale ja chciałbym, by on "robił nic", a nie "nie robił nic" czy po prostu "nic
    nie robił".
    >>>> To musisz w innym języku spróbować :-)
    >>>
    >>> "Do nothing" - widać Anglicy lepiej znają życie.
    >>> Niemcy chyba też.
    >>> Francuzi niekoniecznie - podobno wpis w dzienniku Ludwika XVI na 2 dni przed
    Rewolucją to: "Rien."
    >>> A jak u innych Słowian?
    >>
    >> Znalazłem na szybko:
    >>
    >> https://speakingo.com/podwojne-zaprzeczenie-angielsk
    i-double-negative/
    >>
    >> "Językami, które lubią i z powodzeniem tolerują podwójne zaprzeczenie są
    >> język polski, rosyjski, hiszpański, włoski, bułgarski, ukraiński i...
    >> potoczny angielski (o czym za chwilę). Tymczasem ,,poprawny" angielski,
    >> jak i precyzyjne języki filozofów - niemiecki i łacina - mówią
    >> zdecydowane ,,nie!" podwójnym zaprzeczeniom."
    >> (...)
    >> "Brytyjczycy wyrzekli się podwójnych zaprzeczeń (double negatives)
    >> dopiero w XVIII wieku pod wpływem Roberta Lowtha, językoznawcy, ojca
    >> preskryptywizmu gramatycznego (inaczej: czepialstwa językowego), który
    >> uznał je za nielogiczne.
    >
    > Ogolnie mieli pare reform ... zlikwidowali sobie np pare literek.
    >
    >> Amerykanie twierdzą natomiast, że owe prastare, oryginalne podwójne
    >> zaprzeczenia są jak najbardziej logiczne, po prostu działają jako
    >> intensifiers, podkreślają (emphasis), że naprawdę tak nie było."
    >
    > Czyli nie zmieniaja sensu przeczenia?
    >
    > Tymczasem google podpowiada "don't do nothing".

    Tego nie ma wiele i nie jest to jakoś nagminnie używane.
    "no nothing" - zwykle poprzedzone listą (no money, no food, no nothing)
    typu "can't have no car"; "I haven't had no messages" etc.

    --
    Marcin

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1