eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawomalzenstwo, swiadkowie innego obywatelstwa niz polskie › Re: malzenstwo, swiadkowie innego obywatelstwa niz polskie
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!ziutka.router!ne
    ws
    From: Marcin Debowski <a...@I...notrix.net>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: malzenstwo, swiadkowie innego obywatelstwa niz polskie
    Date: Tue, 23 Mar 2004 18:07:14 +0800
    Organization: Osobista Chalupa
    Lines: 28
    Message-ID: <i...@z...router>
    References: <5...@z...router> <c3oubk$p63$1@inews.gazeta.pl>
    NNTP-Posting-Host: cm118.omega228.maxonline.com.sg
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: galaxy.uci.agh.edu.pl 1080036893 27994 218.186.228.118 (23 Mar 2004 10:14:53
    GMT)
    X-Complaints-To: u...@u...agh.edu.pl
    NNTP-Posting-Date: Tue, 23 Mar 2004 10:14:53 +0000 (UTC)
    User-Agent: slrn/0.9.7.4 (Linux)
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:202496
    [ ukryj nagłówki ]

    In article <c3oubk$p63$1@inews.gazeta.pl>, Falkenstein wrote:
    > Marcin Debowski wrote:
    >> W przypadku zawarcia zwiazku malzenskiego, KRO mowi o 2-ch
    >> pelnoletnich swiadkach. Przyjmujac ze zlozone oswiadczenie o checi
    >> zawarcia zwiazku malzenskiego jest zrozumiale dla swiadkow, czy
    >> istnieja jakiekolwiek ustawowe przeslanki uniemozliwiajace bycie
    >> swiadkiem osobie nie posiadajacej obywatelstwa polskiego?
    > Nie ma takich przeszkód wynikających wprost z przepisów.
    > Z wykładni można jednak wnioskować, że osoby te musiałyby władać językiem
    > polskim

    Dlaczego? Przykładowo: Zawarcie związku może mieć miejsce również przed
    konsulem lub osobą wyznaczoną do takiej funkcji. Czy cokolwiek stoi na
    przeszkodzie aby oświadczenie dokonać według jednego z poniższych
    wariantów:
    1) całość w języku świadków o ile konsul też nim włada,
    2) oświadczenie w języku polskim - konsul/obecny tłumacz (przysięgły?)
    tłumaczy świadkom jego treść.
    3) oświadczenie pisemne tłumaczone przysięgle na język świadków.

    A zresztą nawet w Polsce, w USC, w asyście tłumacza?

    Jak się odbywają właściwie tego typu ceremonie w Polsce gdy jedno z
    przyszłych małzonków nie jest obywatelstwa polskiego i nie włada językiem
    polskim?

    --
    Marcin

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1