eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustaw › Rządowy projekt ustawy o zmianie zakresu obowiązywania Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem, sporządzonej w Waszyngtonie dnia 3 marca 1973 r., przez zgłoszenie zastrzeżeń do jej Załącznika III

Rządowy projekt ustawy o zmianie zakresu obowiązywania Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem, sporządzonej w Waszyngtonie dnia 3 marca 1973 r., przez zgłoszenie zastrzeżeń do jej Załącznika III

projekt dotyczy ujednolicenia stanowiska RP ze stanowiskiem krajów UE i Komisji Europejskiej, które zgodnie z art. XVI ust. 2 Konwencji zgłosiły zastrzeżenia do przedmiotowych gatunków i podgatunków zwierząt

  • Kadencja sejmu: 7
  • Nr druku: 1011
  • Data wpłynięcia: 2012-12-18
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: Ustawa o zmianie zakresu obowiązywania Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem, sporządzonej w Waszyngtonie dnia 3 marca 1973 r.
  • data uchwalenia: 2013-02-08
  • adres publikacyjny: Dz.U. poz. 404

1011

Dziennik Ustaw Nr 112
— 7845 —
Poz. 1183
Dziennik Ustaw Nr 112
— 7846 —
Poz. 1183
Dziennik Ustaw Nr 112
— 7847 —
Poz. 1183
Dziennik Ustaw Nr 112
— 7848 —
Poz. 1183
Dziennik Ustaw Nr 112
— 7849 —
Poz. 1183
CONVENTION ON INTERNATIONAL TRADE IN ENDANGERED SPECIES OF WILD FAUNA AND FLORA
APPENDICES I, II AND III
Interpretation
# 2 Designates all parts and derivatives, except:
1. Species included in these Appendices are
a) seeds and pollen;
referred to:
a) by the name of the species; or
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in
solid or liquid media, transported in sterile
b) as being all of the species included in a higher
containers;
taxon or designated part thereof.
2. The abbreviation ”spp.” is used to denote all
c) cut flowers of artificially propagated plants; and
species of a higher taxon.
d) chemical derivatives and finished pharmaceu-
3. Other references to taxa higher than species are
tical products.
for the purposes of information or classification only.
The common names included after the scientific names
# 3 Designates whole and sliced roots and parts of
of families are for reference only. They are intended to
roots,
excluding
manufactured
parts
or
indicate the species within the family concerned that
derivatives such as powders, pills, extracts, tonics,
are included in the Appendices. In most cases this is not
teas and confectionery.
all of the species within the family.
4. The following abbreviations are used for plant
# 4 Designates all parts and derivatives, except:
taxa below the level of species:
a) seeds, except those from Mexican cacti
a) ”ssp.” is used to denote subspecies; and
originating in Mexico, and pollen;
b) ”var(s).” is used to denote variety (varieties).
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in
solid or liquid media, transported in sterile
5. As none of the species or higher taxa of FLORA
containers;
included in Appendix I is annotated to the effect that its
hybrids shall be treated in accordance with the
c) cut flowers of artificially propagated plants;
provisions of Article III of the Convention, this means
d) fruits and parts and derivatives thereof of
that artificially propagated hybrids produced from one
naturalized or artificially propagated plants;
or more of these species or taxa may be traded with a
certificate of artificial propagation, and that seeds and
and
pollen (including pollinia), cut flowers, seedling or
e) separate stem joints (pads) and parts and
tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media,
derivatives thereof of naturalized or artificially
transported in sterile containers of these hybrids are not
propagated plants of the genus Opuntia
subject to the provisions of the Convention.
subgenus Opuntia.
6. The names of the countries in parentheses
placed against the names of species in Appendix III
# 5 Designates logs, sawn wood and veneer sheets.
are those of the Parties submitting these species for
inclusion in this Appendix.
# 6 Designates logs, sawn wood, veneer sheets and
plywood.
7. In accordance with Article I, paragraph (b), sub-
-paragraph (iii), of the Convention, the symbol (#)
# 7 Designates logs, wood-chips und unprocessed
followed by a number placed against the name of a
broken material.
species or higher taxon included in Appendix II or III
designates parts or derivatives which are specified in
# 8 Designates all parts and derivatives, except:
relation thereto for the purposes of the Convention as
follows:
a) seeds and pollen (including pollinia);
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in
# 1 Designates all parts and derivatives, except:
solid or liquid media, transported in sterile
containers;
a) seeds, spores and pollen (including pollinia);
c) cut flowers of artificially propagated plants;
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in
and
solid or liquid media, transported in sterile
containers; and
d) fruits and parts and derivatives thereof of
artificially propagated plants of the genus
c) cut flowers of artificially propagated plants.
Vanilla.
strony : 1 ... 9 . [ 10 ] . 11 ... 18

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: