eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoUmowa w języku obcym › Re: Umowa w języku obcym
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!news.ipartners.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.a
    stercity.net!news.atcom.net.pl!not-for-mail
    From: Samotnik <s...@s...eu.org>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: Umowa w języku obcym
    Date: Thu, 4 Dec 2003 19:01:51 +0000 (UTC)
    Organization: ATCOM ISP http://www.atcom.pl
    Lines: 42
    Message-ID: <s...@s...zagle.org.pl>
    References: <s...@s...zagle.org.pl>
    <bqnldl$6kt$1@atlantis.news.tpi.pl>
    <s...@s...zagle.org.pl>
    <bqnpqs$h39$1@nemesis.news.tpi.pl>
    NNTP-Posting-Host: samotnia.zagle.org.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: sklad.atcom.net.pl 1070564511 6896 217.197.164.135 (4 Dec 2003 19:01:51 GMT)
    X-Complaints-To: n...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Thu, 4 Dec 2003 19:01:51 +0000 (UTC)
    User-Agent: slrn/0.9.7.4 (Linux)
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:180198
    [ ukryj nagłówki ]

    In article <bqnpqs$h39$1@nemesis.news.tpi.pl>, marcin wrote:
    >> A nie można w razie potrzeby przetłumaczyć wersji angielskiej i nie wiem,
    >> jakoś notarialnie potwierdzić że tłumaczenie (przysięgłe) dotyczy tej
    >> umowy?
    >
    > można, ale dla polskiego sądu nie będzie to dowód istnienia umowy :-)
    >
    > ustawa o języku polskim i kodeks cywilny art. 74 bodajże

    ?? art. 74 to:

    Art. 74. § 1. Zastrzeżenie formy pisemnej bez rygoru nieważności ma ten
    skutek, że w razie niezachowania zastrzeżonej formy nie jest w sporze
    dopuszczalny dowód ze świadków ani dowód z przesłuchania stron na fakt
    dokonania czynności. Nie dotyczy to jednak wypadków, gdy zachowanie formy
    pisemnej jest zastrzeżone jedynie dla wywołania określonych skutków
    czynności prawnej.

    § 2. Jednakże mimo niezachowania formy pisemnej przewidzianej dla celów
    dowodowych dowód ze świadków lub dowód z przesłuchania stron jest
    dopuszczalny, jeżeli obie strony wyrażą na to zgodę albo jeżeli fakt
    dokonania czynności prawnej będzie uprawdopodobniony za pomocą pisma. Sąd
    może również dopuścić wymienione dowody, jeżeli ze względu na szczególne
    okoliczności sprawy uzna to za konieczne

    Nie znalazłem też w kodeksie cywilnym wymogu zawierania umów w języku
    polskim, nigdzie.

    W ustawie o języku polskim jest natomiast napisane:

    Art. 8. 1. Jeżeli stroną umowy, której wykonanie ma nastąpić na terytorium
    Rzeczypospolitej Polskiej, jest podmiot polski, umowę sporządza się w
    języku polskim

    Moja usługa (czarter jachtu za granicą) nie jest wykonana na terytorium
    Polski. Umowę, którą zawieram w imieniu armatora z klientem _mogę_ sporządzić
    w języku polskim (z tym nie ma problemu), natomiast IMHO umowę agencyjną z
    armatorem mogę zawrzeć w języku obcym zgodnie z ww. artykułem. Co myślisz
    na ten temat?
    --
    Samotnik

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1