eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoPrawo pracy › Obcojęzyczne świadectwo pracy musi być przetłumaczone

Obcojęzyczne świadectwo pracy musi być przetłumaczone

2010-05-28 12:40

W przypadku pracownika - obywatela polskiego pracodawca może żądać od pracownika dostarczenia tłumaczenia świadectwa pracy. Wszystkie udokumentowane okresy pracy za granicą powinny być uwzględnione przy ustalaniu uprawnień pracowniczych.

Przeczytaj także: Obcojęzyczne świadectwo pracy

Pytanie: Czy w teczce osobowej powinny znajdować się tylko dokumenty w języku polskim? Czy świadectwa pracy z pobytu zagranicą w języku angielskim powinny być przetłumaczone przez pracownika na język polski zanim trafią do teczki? Czy świadectwo pracy z USA powinno być wzięte pod uwagę do uprawnień pracowniczych, czy jedynie świadectwa pracy z krajów europejskich?

Odpowiedź: W sytuacji opisanej w pytaniu, w przypadku pracownika - obywatela polskiego pracodawca może żądać od pracownika dostarczenia tłumaczenia świadectwa pracy. Wszystkie udokumentowane okresy pracy za granicą powinny być uwzględnione przy ustalaniu uprawnień pracowniczych.

1. Co do zasady dokumenty sporządza się w języku polskim

Zgodnie z obowiązującymi przepisami na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przy wykonywaniu przepisów z zakresu prawa pracy używa się języka polskiego, jeżeli:
  • osoba świadcząca pracę ma miejsce zamieszkania na terytorium RP w chwili zawarcia umowy oraz
  • umowa ma być wykonana lub wykonywana na terytorium RP.
Nakaz używania języka polskiego w sprawach z zakresu prawa pracy odnosi się do dokumentów i informacji, których obowiązek sporządzenia lub podania wynika z odrębnych przepisów. Na tej zasadzie dokumenty przechowywane w aktach osobowych prowadzonych przez pracodawcę powinny być sporządzone w języku polskim.

Ważne!
Nie zawsze dominuje język polski!


Wyjątek od powyższej zasady tj. sporządzania dokumentów w języku polskim dotyczy pracowników niebędących obywatelami polskimi, którzy mogą wnosić o sporządzenie dokumentu w języku, którym władają.

Jeżeli więc obywatel Polski przedstawił obcojęzyczny dokument potwierdzający swój staż pracy, to chociaż nie wynika to wprost z przepisów, należy uznać, że pracodawca ma prawo zażądać dołączenia tłumaczenia takiego dokumentu przy składaniu go do akt osobowych. Tłumaczenia może dokonać sam pracownik, gdyż brak jest regulacji, które wymagałyby w takim przypadku tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego.

2. Praca za granicą uwzględniana przy uprawnieniach pracowniczych

Udokumentowane okresy zatrudnienia, przebyte za granicą u pracodawcy zagranicznego, są zaliczane do okresów pracy w Rzeczypospolitej Polskiej w zakresie uprawnień pracowniczych. Dotyczy to każdego przypadku, gdy praca wykonywana była poza granicami RP, zarówno u pracodawcy mającego siedzibę w kraju Unii Europejskiej, jak i u pozostałych pracodawców spoza Unii Europejskiej.

Jeżeli więc pracownik posiada świadectwo pracy lub inny dokument potwierdzający okres zatrudnienia za granicą, wydany zgodnie z przepisami obowiązującymi w państwie, w którym świadczył pracę, to pracodawca zobowiązany jest uwzględnić ten okres przy ustalaniu uprawnień pracowniczych.

Podstawa prawna:
  • art. 7 ust.1 i ust. 3, art. 8 ust. 1, ust. 1b ustawy z 7 października 1999 r. o języku polskim. (Dz.U. z 1999 r. nr 90, poz. 999),
  • art. 86 ust.1 ustawy z 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (tekst jedn.: Dz.U. z 2008 r. nr 69, poz. 415).


Portal Kadrowy - odpowiedzi ekspertów prawa pracy. Porady wraz z podstawą prawną otrzymasz na skrzynkę. Dajemy gwarancję profesjonalnej odpowiedzi. W portalu do pobrania m.in. wzory, wskaźniki, kalkulatory, akty prawne.

Przeczytaj także

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: